Авторизация:

Буслявская Ольга (Buslik)

Фотография / Юзерпик 28 лет
  • Россия
  • Москва
Заказчик:
(7.0)
Фрилансер:
(0.5)
Проекты: 2
Вакансии: 1
Портфолио: 22
Сертификаты: 1
Отзывы: 2
Просмотры: 221
В сервисе: 5 лет
Последний визит: 21.06.2010 в 09:37
Контактные данные

Контактные данные доступны только авторизованным пользователям.


Дополнительная информация / Резюме

Предлагаю различные виды услуг по работе с текстовой информацией.

1. Перевод:
- бизнес-информация: договоры, контракты, соглашения и т.д.,
- уставные документы организаций,
- персональные документы: паспорта, удостоверения, дипломы, анкеты и т.д.,
- бухгалтерская документация: коносаменты, счета-фактуры и т.д.,
- инструкции по эксплуатации бытового, медицинского и промышленного оборудования,
- криптография, IT, аппаратное и программное компьютерное обеспечение,
- деловая и частная переписка,
- научно-популярная и художественная литература (статьи, рецензии, аннотации, проза, поэзия),
- научные труды и исследования (кандидатские и докторские диссертации), кандидатские минимумы
- рекламные буклеты, туристические путеводители,

Устный перевод переговоров.

Языки:
- русский (свободно)
- английский (свободно)
- французский (понимаю, перевожу печатные тексты с фр. на русский и английский)
- немецкий (понимаю, перевожу печатные тексты с нем. на русский и английский)
- белорусский (понимаю, перевожу печатные тексты с бел. на русский и английский)

2. Копирайт, контент для веб-сайтов, обзоры, статьи, рассказы на заданную тему. Пишу на русском и английском языках.

3. Редактирование, коррекция текстов.

Образование:
- высшее лингвистическое,
- мастер-классы и курсы повышения квалификации по специальности «Перевод и редакторское дело», «Гендерная лингвистика»,
- курсы компании Intel “Teach to the Future” (разработка учебных проектов на основе MS Office).

Опыт работы:
- *** гг. – бюро переводов (оператор-переводчик, редактор)
- *** гг. – студия веб-дизайна (копирайтер, редактор)
- 2008 г. до настоящего времени – туристический портал (редактор, ньюсмейкер, переводчик, корреспондент).

Заниматься любимым делом, которое включает все перечисленные сферы услуг, мне помогают следующие личные качества:
- общительность,
- чувство юмора,
- любопытство,
- желание постоянно совершенствоваться и повышать профессиональный уровень.

Примеры работ по написанию статей и контента вы найдете в портфолио. Примеры переводов по всем указанным в резюме темам выложить, к сожалению, не могу, поскольку с заказчиками был подписан договор о неразглашении. Однако кое-что из переводов художественной и учебной литературы все-таки выложу.