|
Контактные данные
Данные не опубликованы. Дополнительная информация / Резюме
Художественный перевод – моя большая любовь, поэтому к работаю с душой и настроением. Как фриланс, предпочитаю работать именно в этом направлении, однако, в силу основного рода деятельности (переводчик в крупной международной транспортной компании), имею большой опыт технического перевода: - сопроводительные транспортные документы - положения международного морского права - спецификация транспортного оборудования и грузов - деловая корреспонденция - договоры, счета, акты Образование: - Кубанский Гос. Университет, факультет романо-германской филологии, английский и испанский языки Навыки и личностные качества: - опытный пользователь ПК (MS WORD/EXCEL, ABBYY LINGVO 12, CAT- программы TRADOS 7 freelance, ABBYY FineReader, PowerPoint, Photoshop, и др.) - ответственный подход к работе - соблюдение сроков заказа |