|
Контактные данные
Контактные данные доступны только авторизованным пользователям. Дополнительная информация / Резюме
Опыт работы: Апрель 2007 — настоящее время Лингвистический центр «СПИКЕР» Должность: переводчик (с английского на русский и с русского на английский). Должностные обязанности: письменный перевод текстов консалтинговой (презентации), юридической (договоры), нефтегазодобывающей (отчеты) тематики, а также текстов научно-публицистического характера (статьи). Профессиональные навыки: Английский — свободно; французский — базовые знания. Владение техникой письменного и устного перевода. Знание ПК: Windows, MS Office, Internet. Скорость набора текста: русский язык — 250 зн./мин, английский — 200 зн./мин. Образование: 2003–2009 ГОУ ВПО «Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского», Институт филологии и журналистики, отделение теоретической и прикладной лингвистики Квалификация: лингвист по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» Сентябрь — октябрь 2006 ГОУ ВПО «Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского» Прошел тренинг по устному переводу. По окончании тренинга получил следующие зачеты: «Устный перевод с английского на русский», «Устный перевод с русского на английский», «Сценическая речь». Дополнительные сведения: Личные качества: исполнительность, ответственность, работоспособность, коммуникабельность, способность к самообразованию, широкий кругозор. Скорость работы: 5 страниц (1 800 знаков с пробелами) в день. Способы оплаты: — Webmoney — Яндекс-деньги Условия работы: — Предоплата 50% Большинство моих переводов не может быть здесь размещено в связи с требованиями конфиденциальности. |