Болатов А.
1090 сообщений
#17 лет назад
Только мне кажется, что текст "аттестован" не отражает того, что он действительно обозначает?
Аттестация означает "оценка". Т.е. если бы фрилансеры сдавали некоторые тесты или экзамены и по результатам этих тестов или экзаменов их бы аттестовывали в том, что они обладают минимально необходимыми знаниями.
А то, что сейчас подразумевается под аттестацией, это скорее удостоверение, что данный пользователь предоставил свои реальные контактные данные.
Мне кажется, текст "аттестован" было бы правильнее заменить на "удостоверен".
Егор Ливитин
3914 сообщений
#17 лет назад
На эту тему можно долго спорить.

Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Цитата:
Аттестация, лат. удостоверение, отзыв.

Также в пользу знака "аттестован" можно привести пример "WM-аттестации", которая явно не является оценкой.
Алексей Попов
1344 сообщения
#17 лет назад
Аттестация это удостоверение правдивости какой либо информации.
В данном случае это аттестация контактны данных.

Вы просто возможно познакомились с этим словом в интерпритации аттестатов удостоверяющих уровень знаний.
На самом деле аттестат есть и у моей собаки. Это просто удостоверяющий документ
Максим Ф.
25 сообщений
#17 лет назад
Kurilshik, +1 согласен
Kolov F.
4 сообщения
#17 лет назад
Вероятно наиболее точный термин - верификация. Однако не уверен, что в русском есть это слово...