Мирон Яцкевич
5629 сообщений
#5 лет назад
Как можно осуществить сабж грамотно ? Какие механизмы уже для такого решения существуют?

Схема работы такого магазина проста

Магазин в России парсит китайский магазин Получает от него данные и выкладывает на свой сайт с другими ценами и на русском

Как это реализовано?
Иван Ф.
872 сообщения
#5 лет назад
mirekua, если бюджет ограниченный я бы сделал так - парсим китайский текст себе на сайт, отключаем китайский язык на сайте для пользователей, а рус. через Гугл переводчик онлайн. Но качество перевода будет не очень. Или подключаем реальных переводчиков, которые в админке переводят и будут появляться товары с переводом на рус. по мере готовности. С ценами - плюсуем свой процент в момент парсера.
Пс. Пишу не как программист))
Пс2. Можно переводить налёту, а дальше перечитывать текст, но может "потеряться" смысл и часть текста при переводе
Мирон Яцкевич
5629 сообщений
#5 лет назад
Для примера товар на сайте продавца в Японии

И этот же товар на Российском сайте

И это точно тот же товар на другом Российском сайте


Не думаю, что там на обоих сайтах работает еще компания переводчиков с которыми у магазинов отдельный договор
Иван Ф.
872 сообщения
#5 лет назад
mirekua, это машинный перевод
Мирон Яцкевич
5629 сообщений
#5 лет назад
Да можно осуществлять перевод на лету благодаря Google Translate или например conveythis

Может кто-то имеет практику использования подобного сервиса и какие при этом могут быть сложности ?
Виктор Т.
24 сообщения
#5 лет назад
mirekua, сложность в лимитах самого гугла и то что уже озвучили выше, это машинный перевод.