Устный и письменный переводчик
английский
французский> русский
Москва/Санкт-Петербург ([email protected])
Опыт работы
май 2017 - настоящее время
Министерство иностранных дел РФ
Москва
Переводчик Департамента лингвистического обеспечения (ДЛО) МИД РФ. Английский язык. Устный
перевод (синхронный и последовательный).
2016 (июль-август)
Отделение ООН в Женеве
Стажировкав Службе русского синхронного перевода.
Успешносдала экзамен на получение статуса внештатного устного переводчика (фрилансовый
экзамен) для получения временных контрактов (английский, французский).
Стажировкав Службе русского письменного перевода.
Перевод с английского/французского на русский документов Комиссии международного права, Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Совета по правам человека и др.
2015 - настоящее время
Переводчик-фрилансер (EN, FR)
Санкт-Петербург
Устные переводы (синхронный/последовательный) RU>EN, EN>RU, FR>RU (в т.ч. для Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты).
Тематика: общественно-политическая тематика, менеджмент, строительство, косметология, ИТ, ИКТ, ПО, железнодорожный транспорт, IP-телефония, экономика, маркетинговые технологии, образование, международные организации, международное право, налогообложение и др.
Письменные переводы: культура (RU>EN для Мариинского театра), строительство, атомные ледоколы, морское право, экономика, экология, железнодорожный транспорт, ИК, публицистика, ИТ, поисковые системы, образование,
бизнес-аналитика, статистический анализ и др.
Образование
2016
Санкт-Петербургская высшая школа перевода(проект МИД России, Европейской комиссии, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена)
Устный и письменный конференц-перевод (русский А, английский B, французский C)
2013
Российский государственный педагогический университет им.А.И. Герцена, Санкт-Петербург
Факультет иностранных языков, Перевод и переводоведение, специалист (5 лет)