Устный и письменный переводчик (EN<>RU, FR>RU)

Устный и письменный переводчик

английский

французский> русский

Москва/Санкт-Петербург ([email protected])

Опыт работы

май 2017 - настоящее время

Министерство иностранных дел РФ 

Москва

Переводчик Департамента лингвистического обеспечения (ДЛО) МИД РФ. Английский язык. Устный

перевод (синхронный и последовательный).

2016 (июль-август)

Отделение ООН в Женеве

Стажировкав Службе русского синхронного перевода.

Успешносдала экзамен на получение статуса внештатного устного переводчика (фрилансовый

экзамен) для получения временных контрактов (английский, французский).

Стажировкав Службе русского письменного перевода.

Перевод с английского/французского на русский документов Комиссии международного права, Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Совета по правам человека и др.

2015 - настоящее время

Переводчик-фрилансер (EN, FR)

Санкт-Петербург

Устные переводы (синхронный/последовательный) RU>EN, EN>RU, FR>RU (в т.ч. для Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты).

Тематика: общественно-политическая тематика, менеджмент, строительство, косметология, ИТ, ИКТ, ПО, железнодорожный транспорт, IP-телефония, экономика, маркетинговые технологии, образование, международные организации, международное право, налогообложение и др.

Письменные переводы: культура (RU>EN для Мариинского театра), строительство, атомные ледоколы, морское право, экономика, экология, железнодорожный транспорт, ИК, публицистика, ИТ, поисковые системы, образование,

бизнес-аналитика, статистический анализ и др.

Образование

2016

Санкт-Петербургская высшая школа перевода(проект МИД России, Европейской комиссии, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена)

Устный и письменный конференц-перевод (русский А, английский B, французский C)

2013

Российский государственный педагогический университет им.А.И. Герцена, Санкт-Петербург

Факультет иностранных языков, Перевод и переводоведение, специалист (5 лет)