Переводчик

Я дипломированный специалист по переводу и переводоведению с квалификацией "Лингвист-переводчик".

Личные качества: ответственность, обучаемость, целеустремлённость, стрессоустойчивость, умение работать в команде, коммуникабельность, организованность, скрупулёзность.

Высшее образование

2017 Кемеровский государственный университет, Кемерово

Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций, Перевод и переводоведение

2016 Кемеровский государственный университет, Кемерово

Институт образования, Преподаватель иностранного языка (английский, немецкий)

2013 Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова, Москва

Институт иностранных языков и международных коммуникаций, Перевод и переводоведение

Опыт работы 

Сентябрь 2014 — по наст. время

Переводчик

Функциональные обязанности:

• поиск информации, мониторинг СМИ (английский);

• изучение терминологии;

• письменный перевод текстов, отчётов, руководств, статей и деловой корреспонденции (английский-русский);

• составление глоссариев.

Профессиональные навыки: 

• грамотность речи и письма; 

• знание основ детской психологии и педагогической теории;

• знание этикета делового общения;

• редакция;

• владение ПК и офисной техникой; 

• владение переводческими программами и платформами SmartCAT, OmegaT, Trados;

• владение языками: русский и английский – свободно; немецкий – письменный, технический.

Портфолио