BERUFLICHE ERFAHRUNGEN
• Großes Projekt: Übersetzung der Betriebsanleitung (Technische Eigenschaften) der Elektronischen Geräten von Bently Nevada, ca. 200 Seiten, ca. 44.800 Wörter (RU->UZ)
• Übersetzung verschiedener Produktdaten, Gebrauchsanweisungen (RU-> UZ), Auftraggeber: Prima Vista (Russland), mehr als 62.000 Wörter
• Übersetzung der Produktdaten (DE-UZ), Auftraggeber: probicon GmbH. Ca. 7,000 Wörter
• 2011 - 2013, Teilnahme bei der Übersetzung des Lehrwerks „Landwirt Grundstufe und Fachstufe“ (ISBN Nr: 978-3-8354-1277-4.) (DE-UZ) Ca. 60.000 Wörter
Für Ugentscher Notare ermächtigter Übersetzer für die Sprachen Russisch und Deutsch, Usbekisch und Deutsch
Als Übersetzer bin ich auf folgende Fachgebiete spezialisiert:
• Bildung, Bauwesen, Industrie, IT, Landwirtschaft, Localization der Webseiten, Tourismus, Kultur, Software, Wirtschaft
Reiseagenturen wie: Marco Polo und Karavan Travel sind meine Partner auf dem Bereich des Tourismus
Reiseleitung durch die Städte Chiwa und Urgentsch sowie Karakalpakistan
Ich dolmetsche bei den Kooperationen zwischen der usbekischen und deutschen Unternehmern/Firmen (DE-UZ, UZ-DE, DE-RU, RU-DE)
SPRACHKENNTNISSE
• Usbekisch (Muttersprache)
• Russisch (Fließend)
• Deutsch (Fließend)Sprachniveau C2, OnDaF Sprachtest-139 Punkte
• Englisch B1
EDV KENNTNISSE
• Programme und Software:
• Microsoft Office (Word, Excel, Power Point, Publisher)
• Adobe Photoshop, Adobe Reader, Fine Reader, Adobe Illustrator, Corel Draw
Ich benutze SDL Trados Studio 2009 & Wordfast
Übersetzung und Dolmetschen:
GER
RU
RU
- Je nach Themenbereich und meiner Beschäftigung kann ich täglich von 1000 bis 1200 Wörter übersetzen.
- Korrekturlesen (Deutsch, Usbekisch, Russisch)
- Zahlung: Yandex Money, Visa, Western Union, Web-Money