Опыт работы:
· Компания«ТрансЛинк», проект «Универсиада-2013», г.Казань: 6-17 июля 2013
Должность:устный и письменный переводчик с/на французский язык
· Hirslanden Klinik Zuerich:14-15 мая 2013
Обязанности:устный перевод с/на английский язык визита д.м.н. Роберта Райша по больницам и
госпиталям Санкт-Петербурга
· Hirslanden Klinik Zuerich:23-24 мая 2013
Обязанности:представление клиники Hirslandenнастенде в рамках Балтийского онкологического форума
· ГУЗ Городская больница №15, Отделение Кардиореанимации: с сентября 2011 по сентябрь 2013
Должность: Ответственныйза заполнение электронных медицинских карт на английском языке.
· ООО «Институт МедицинскихИсследований»: с сентября 2011 по сентябрь 2012
Должность: Ответственный задокументацию ЛЭК, переводчик
Ответственный за документацию Локального Этического Комитета и заполнение
электронных медицинских карт на английском языке, устный переводчик для встреч
учредителей компании (фр.-рус.‚ рус.-фр.)
· ООО"Дараут-сервис": с июня 2011 по декабрь 2011
Должность: технический писатель -переводчик текстов туристической тематики (рус.-фр.)
Перевод текстов туристической тематики для проекта hotelguide - описаний
городов мира.
Образование:
2009-2014 СПбГУЭ‚ Факультет Гуманитарных наук‚ Направление – Лингвистика, Перевод
и переводоведение‚ кафедра романских языков и перевода‚ французский язык
Специальность: переводчик в сфере экономической коммуникации
Языки: французский, английский
2 учебных стажировки во французских вузах:
01.2011-05.2011, Университет Франш-Конте, г. Безансон, Франция
09.2012-12.2012 Университет Бордо 3 Мишеля де Монтеня, г. Бордо,Франция
Международные сертификаты:
Французский язык: DALF C1 – май 2008года.