Филолог. Магистр филологических наук.
28.05.1988
e-mail: viorica2000 @ mail.ru
shargarepa @ rambler.ru
ICQ 623554319
Работаю как индивидуальный предприниматель в Республике Беларусь.
Знание языков: сербский, хорватский, польский, английский, русский, белорусский.
Образование:
2010 - 2011 БГУ. Филологический факультет. Магистратура. Тема магистерской работы: «Речевая реализация валентности сербских глаголов».
2005 – 2010 БГУ. Филологический факультет. Отделение славянской (сербской и русской филологии). Второй язык – польский. Диплом с отличием. Квалификация: филолог. Преподаватель. Переводчик.
Отмечена благодарностью декана филологического факультета за успехи в учебе.
2003 – 2005 Лицей БГУ. Филологический класс
Участник и победитель научной конференции «Першы крок у навуку»
Победитель городского турнира риторических навыков.
1994 – 2003 СШ № 36 г. Минска. Математический класс. Аттестат особого образца.
Стажировки:
2012 - Белградский университет (Сербия). Цель стажировки: сбор материалов для научной работы. Руководитель студенческой группы. Получение сертфиката лектора иностранного языка.
2009 – Варшавский университет (Польша). Цель стажировки: совершенствование навыков владения польским языком. Изучение методик преподавания славянских языков для иностранцев.
2006 – Белградский университет (Сербия). Цель стажировки: сбор материалов для научной работы. Изучение теории и практики перевода.
(имеются сертификаты данных учебных заведений)
Опыт работы:
Сентябрь 2011 года – по настоящее время – преподаватель кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского Государственного университета. Веду лекционные и практические занятия по сербскому языку. Преподаю теоретическую грамматику славянских языков.
Имеется опыт преподавания русского языка как иностранного (частные уроки).
2013 год – Переводчик во время визитов в Республику Беларусь Министра культуры Сербии, Министра иностранных дел Сербии, Президента Республики Сербия.
2012 год – Высший хозяйственный суд Республики Беларусь. Переводчик сербского языка.
2007 – по настоящее время официальный переводчик на переговорах МАЗ и сербской компании «Вулович транспорт» (машиностроительный перевод). Языковые пары: сербский - русский; русский - сербский.
2006 – по настоящее время аккредитованный переводчик кинофестиваля «Листопад» (перевод фильмов, сопровождение гостей фестиваля).
2010 год – аккредитованный переводчик Эмира Кустурицы во время его визита в Республику Беларусь в рамках кинофестиваля «Листопад».
2009 год – Торгово-промышленная палата Республики Беларусь. Переводчик во время визита делегации бизнесменов Боснии в Республику Беларусь.
2007 – по настоящее время внештатный переводчик в бюро переводов (Diplomatic Agent, Гильдия профессиональных переводчиков, Студия переводов). Языковые пары:
сербский/хорватский – русский; русский – сербский/хорватский
польский – русский; русский – польский
английский - русский; русский – английский
Имею опыт не только последовательного и синхронного перевода но и несколько опубликованных художественных переводов.
2010 – 2011 год - туристическое агентство «Алекснэйче». Специалист по туризму. Переводчик.
Обязанности:
- общение с клиентами;
- поиск партнеров компании;
- ведение деловой переписки;
- перевод переговоров руководства компании с иностранными партнерами;
- сопровождение групп;
- подбор туров;
- оформление документов на визы;
- участие в формировании групповых и индивидуальных туров.
2009 - 2010 год – туристическое агентство «Ювента МиС». Менеджер по туризму. Направления: Хорватия, Италия, Словакия.
- участие в формировании групповых туров;
- перевод деловой переписки;
- участие в формировании туристических групп;
- привлечение клиентов, создание клиентской базы;
- оформление документов.
Проходила педагогическую практику в СШ № 1 г.Минска (учитель русского языка и литературы).
Вхожу в коллектив авторов сборника «Народ сербский» (под руководством И.А.Чароты).
Знание компьютера:
Пакет MS Office, Adobe Photoshop, Page Maker, InDesign, : ABBY Lingvo, Trados.
Личные качества: аналитический склад ума, ответственность, инициативность, коммуникативность, желание учиться и осваивать новое, работать, развиваться и самосовершенствоваться, честность, порядочность.