Тексты и переводы

За плечами – Минский государственный лингвистический университет.

Специальность- переводчик (немецкий, английский), компьютерный лингвист.

Пока предпочитаю переводить с иностранного языка на русский, так как хочу гарантировать качественную и еще раз качественную работу.

Пишу понятно, живо, если нужно – умно и официально.

Может быть, излишне об этом упоминать, но, тем не менее, – обхожусь без ошибок грамматических, пунктуационных и стилистических. Обладаю хорошим чувством языка.

Опыт. Сказать «большой» - значит слукавить. Скажем так: опыт есть. А еще есть светлая голова, творческий подход, ответственность и адекватное восприятие критики.

Берусь только за те заказы, которые могу и хочу выполнить.

Очень ценю заказчиков, умеющих четко сформулировать свои пожелания.

Портфолио