Переводчик на удаленной основе – №596235
Закрыта
Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!
Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

Кирилл
33 года, Россия
7 лет в сервисе
Был онлайн 3 года назад
1 отзыв
Всем желаю здравствовать!
Друзья, В бюро переводов требуются переводчики на удаленной основе. Оплата сдельная (зависит от языка перевода), не пыльная...
Кому интересно наше предложение предлагаю заполнить прикрепленную анкету и отправить ее на почту (указанна в анкете или мне.
Так же... если возникли какие-то вопросы, пишите, с удовольствием ответим...
И кстати, без обид, но переводчиков с английского языка прошу не беспокоить, Вас очень много((
Заявки фрилансеров
Другие заказы в категории «Переводы»
Требуется перевод бизнес корреспонденции с английского/русского на французский и обратно.
На постоянной основе. График преимущественно свободный.
Базовая корреспонденция всего около ... Читать дальше
На постоянной основе. График преимущественно свободный.
Базовая корреспонденция всего около ... Читать дальше
Требуется перевод бизнес корреспонденции с английского/русского на французский и обратно.
На постоянной основе. График преимущественно свободный.
Базовая корреспонденция всего около 10000 знаков (письма, анкеты, договора).
Помимо перевода базовой (шаблонной) корреспонденции необходима будет оперативная языковая поддержка (перевод поступающей корреспонденции, который невозможно ясно перевести через системы автоматического перевода без потери смысла, а так же перевод ответов на нестандартные письма)
Объем работы по потоковому переводу порядка 300-500 писем в месяц (в основном не более 100-200 знаков каждое). Свернуть
На постоянной основе. График преимущественно свободный.
Базовая корреспонденция всего около 10000 знаков (письма, анкеты, договора).
Помимо перевода базовой (шаблонной) корреспонденции необходима будет оперативная языковая поддержка (перевод поступающей корреспонденции, который невозможно ясно перевести через системы автоматического перевода без потери смысла, а так же перевод ответов на нестандартные письма)
Объем работы по потоковому переводу порядка 300-500 писем в месяц (в основном не более 100-200 знаков каждое). Свернуть
$250
12 заявок
Закрыта 6 лет назад
Для личного проекта ищу переводчика кто может переводить с английского (брит., амер.) кулинарные рецепты в хорошей разговорной риторике.
Завершена 6 лет назад
Приветствуем!
Нам нужны квалифицированные переводчики в языковой паре ENG-RU.
Тематики: IT.
Работа в Trados.
Высылайте Ваши отзывы на наш почтовый ... Читать дальше
Нам нужны квалифицированные переводчики в языковой паре ENG-RU.
Тематики: IT.
Работа в Trados.
Высылайте Ваши отзывы на наш почтовый ... Читать дальше
Приветствуем!
Нам нужны квалифицированные переводчики в языковой паре ENG-RU.
Тематики: IT.
Работа в Trados.
Высылайте Ваши отзывы на наш почтовый адрес.
Контактное лицо - Валерия
Заранее спасибо.
Будем рады начать сотрудничество. Свернуть
Нам нужны квалифицированные переводчики в языковой паре ENG-RU.
Тематики: IT.
Работа в Trados.
Высылайте Ваши отзывы на наш почтовый адрес.
Контактное лицо - Валерия
Заранее спасибо.
Будем рады начать сотрудничество. Свернуть
8 заявок
Закрыта 6 лет назад
Добрый день!
Aspect Translation Company приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков в языковой паре ENG-RU для участия в проектах по тематике ... Читать дальше
Aspect Translation Company приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков в языковой паре ENG-RU для участия в проектах по тематике ... Читать дальше
Добрый день!
Aspect Translation Company приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков в языковой паре ENG-RU для участия в проектах по тематике «Маркетинг»
Требования:
- профильное образование;
- опыт переводов в данной тематике от 3-ех лет;
- понимание терминологии и грамотный стиль изложения.
Если Вы заинтересованы, отправляйте Ваше резюме на наш почтовый адрес
Контактное лицо - Валерия
Требуемое программное обеспечение: TRADOS 2009/2011. Свернуть
Aspect Translation Company приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков в языковой паре ENG-RU для участия в проектах по тематике «Маркетинг»
Требования:
- профильное образование;
- опыт переводов в данной тематике от 3-ех лет;
- понимание терминологии и грамотный стиль изложения.
Если Вы заинтересованы, отправляйте Ваше резюме на наш почтовый адрес
Контактное лицо - Валерия
Требуемое программное обеспечение: TRADOS 2009/2011. Свернуть
6 заявок
Закрыта 6 лет назад