Фрилансеры предложат свои варианты уже через несколько минут!
Публикация заказа не займет много времени.

The unicorn in the garden/Единорог в саду

THE UNICORN IN THE GARDEN
JAMES THURBER
Once upon a sunny morning a man who sat in a breakfast nook looked up from his scrambled eggs to see a white unicorn with a golden horn quietly cropping the roses in the garden. The man went up to the bedroom where his wife was still asleep and woke her. "There's a unicorn in the garden," he said. "Eating roses." She opened one unfriendly eye and looked at him.
"The unicorn is a mythical beast," she said, and turned her back on him. The man walked slowly downstairs and out into the garden. The unicorn was still there; he was now browsing among the tulips. "Here, unicorn," said the man, and he pulled up a lily and gave it to him. The unicorn ate it gravely. With a high heart, because there was a unicorn in his garden, the man went upstairs and roused his wife again. "The unicorn," he said, "ate a lily." His wife sat up in bed and looked at him, coldly. "You are a booby," she said, "and I am going to have you put in the booby-hatch."
The man, who had never liked the words "booby" and "booby-hatch," and who liked them even less on a shining morning when there was a unicorn in the garden, thought for a moment. "We'll see about that," he said. He walked over to the door. "He has a golden horn in the middle of his forehead," he told her. Then he went back to the garden to watch the unicorn; but the unicorn had gone away. The man sat down among the roses and went to sleep.
As soon as the husband had gone out of the house, the wife got up and dressed as fast as she could. She was very excited and there was a gloat in her eye. She telephoned the police and she telephoned a psychiatrist; she told them to hurry to her house and bring a strait-jacket. When the police and the psychiatrist arrived they sat down in chairs and looked at her, with great interest.
"My husband," she said, "saw a unicorn this morning." The police looked at the psychiatrist and the psychiatrist looked at the police. "He told me it ate a lily," she said. The psychiatrist looked at the police and the police looked at the psychiatrist. "He told me it had a golden horn in the middle of its forehead," she said. At a solemn signal from the psychiatrist, the police leaped from their chairs and seized the wife. They had a hard time subduing her, for she put up a terrific struggle, but they finally subdued her. Just as they got her into the strait-jacket, the husband came back into the house.
"Did you tell your wife you saw a unicorn?" asked the police. "Of course not," said the husband. "The unicorn is a mythical beast." "That's all I wanted to know," said the psychiatrist. "Take her away. I'm sorry, sir, but your wife is as crazy as a jay bird."
So they took her away, cursing and screaming, and shut her up in an institution. The husband lived happily ever after.
Moral: Don't count your boobies until they are hatched.

Единорог в саду.
Одним солнечным утром мужчина, сидящий в укромном уголке за завтраком, оторвался от своей яичницы-болтуньи, чтобы увидеть, как белый единорог с золотым рогом тихонько объедает кусты роз в саду. Мужчина вошел в спальню, где его жена все еще спала, и разбудил ее.
-В саду единорог,- сказал он. -Ест розы.
Она неприветливо приоткрыла глаза и посмотрела на него.
-Единорогов не существует,- произнесла она и отвернулась к нему спиной.
Мужчина медленно спустился по лестнице и вышел в сад. Единорог все еще был там; теперь он ощипывал тюльпаны.
-Сюда, единорог, - позвал мужчина, сорвал лилию и отдал ему. Единорог медленно съел ее. Взволнованный тем, что в его саду был единорог, мужчина поднялся по лестнице и вновь разбудил жену.
-Единорог, - сказал он. - Съел лилию.
Его жена села на кровати и холодно на него посмотрела.
-Ты псих, - ответила она. -И я сдам тебя в психушку.
Мужчина никогда не любил слова «псих» и «психушка», а этим солнечным утром они нравились ему даже меньше, ведь в саду был единорог, он задумался на секунду.
-Еще увидим, - ответил он и вышел за дверь.
-У него золотой рог прямо во лбу,- сказал он ей. Но когда он спустился в сад, чтобы увидеть единорога, обнаружил, что тот уже ушел. Мужчина устроился среди розовых кустов и уснул.
Как только муж вышел из дома, жена тут же поднялась и спешно оделась. Она была очень взволнована, в ее глазах блестело тайное злорадство. Она позвонила в полицию и психиатрическую больницу и попросила их поторопиться к ней домой со смирительной рубашкой. Приехав, они сели на стулья, с интересом наблюдая за женщиной.
-Мой муж, - сказала она. -Видел единорога этим утром. Полицейские и психиатр обменялись взглядами.
-Он сказал мне, что тот съел лилию,- продолжила она. Полицейские и психиатр обменялись взглядами.
-Он сказал мне, у него во лбу был золотой рог.
По немому сигналу от психиатра, полицейские соскочили со своих стульев и схватили жену. Им понадобилось достаточно времени, чтобы ее усмирить, но несмотря на ее отчаянную борьбу, они укротили ее. Как только они надели на нее смирительную рубашку, муж вернулся в дом.
-Вы говорили своей жене, что видели единорога? - спросили полицейские.
-Конечно нет,- ответил муж. –Единорогов не существует.
-Это все, что я хотел знать, - сказал психиатр. -Уводите ее. Мне очень жаль, сэр, но ваша жена сошла с ума.
Они увезли ее, кричащую и сыпавшую проклятьями, и закрыли в одном заведении. А муж продолжил жить долго и счастливо.
Мораль: Не рой яму больному, сам в нее попадешь.