Я дипломированный специалист по переводу и переводоведению с квалификацией "Лингвист-переводчик".
Личные качества: ответственность, обучаемость, целеустремлённость, стрессоустойчивость, умение работать в команде, коммуникабельность, организованность, скрупулёзность.
Высшее образование
2017 Кемеровский государственный университет, Кемерово
Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций, Перевод и переводоведение
2016 Кемеровский государственный университет, Кемерово
Институт образования, Преподаватель иностранного языка (английский, немецкий)
2013 Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова, Москва
Институт иностранных языков и международных коммуникаций, Перевод и переводоведение
Опыт работы
Сентябрь 2014 — по наст. время
Переводчик
Функциональные обязанности:
• поиск информации, мониторинг СМИ (английский);
• изучение терминологии;
• письменный перевод текстов, отчётов, руководств, статей и деловой корреспонденции (английский-русский);
• составление глоссариев.
Профессиональные навыки:
• грамотность речи и письма;
• знание основ детской психологии и педагогической теории;
• знание этикета делового общения;
• редакция;
• владение ПК и офисной техникой;
• владение переводческими программами и платформами SmartCAT, OmegaT, Trados;
• владение языками: русский и английский – свободно; немецкий – письменный, технический.