Анатолий (27.10.1981)

Образование
1999-2004 - Киевский международный университет
Факультет Международное право
Специальность - <Международное право>
Квалификация - юрист-международник, референт-переводчик английского и шведского языков
16.02.2003-16.05.2003 - окончил курс <Сравнительный криминальный процесс> на английском языке по программе Фулбрайт в Украине
Владение компьютерными науками
Опыт работы
2004 (июль-август) - ЗАО <КОТС>
 Оператор персонального компьютера
2005 (с января) - ООО <Украина сегодня>:
 Оператор компьютерного набора
1999-2005 - переводчик.
2004 (с января) - Асоль:
 Юридические и экономические тексты, документы, свидетельства, паспорта и другое
2005 (с июля) - Логос:
 Юридические и экономические тексты, документы, свидетельства, паспорта и другое
2005 (с июля) - R&D:
 Юридические и экономические тексты, документы, свидетельства, паспорта и другое
2005 (январь-февраль) - Общество знание Украины:
 Юридические тексты, документы
2005 (с августа) - Sir Gee:
 Интернет-маркетинг;
 Раскрутка сайта;
 Перевод

Дополнительная информация
Родной язык - русский.
Языковые пары:
 английский > русский;
 английский > украинский;
 шведский > русский;
 шведский > украинский.
Области специализации:
 юриспруденция;
 политика;
 экономика.
Оплата за страницу перевода (USD) - 3-4.
Скорость перевода - 10 страниц в день
Компьютер - владение основными программами, среди которых: Windows (95,98,2000,Me,XP), MS Office, Internet Explorer, Dreamweaver (web pages editor), Photoshop, Acrobat Reader
Поиск информации в сети Интернет, размещение нужной информации на электронных досках и других службах, основные методы раскрутки сайтов и другое