Опыт работы
Октябрь 2014 – сентябрь 2017
Переводчик-фрилансер (бюро переводов “Сприн”)
- Перевод материаловразличных тематик (нефтегазовая, техническая, юридическая, экономическая,
медицина, различные документы и пр.) с английского и немецкого языка на русский
и украинский и наоборот
- Редактированиепереведенных материалов
Июнь 2013 – сентябрь 2016
Переводчик (Бюро переводов “Glebov” Киев):
- Перевод материалов различных тематик(нефтегазовая, техническая, юридическая, экономическая, медицина, различные
документы и пр.) с английского и немецкого языка на русский и украинский и
наоборот
- Перевод больших объёмов материалов и проектовв короткие сроки.
2013-наст. время
Устный перевод на переговорах, деловых встречах,в нотариусов, на конференциях и др.
Июнь 2013 – наст. время
Репетитор английского языка:
Планирование, подготовка и проведение урокованглийского и немецкого языков разной степени сложности для разных возрастных
групп.
Подготовка к IELTS.
Июль - Август 2010
Стажировка в нефтегазовой компании«Черноморнефтегаз»”:
Перевод документов и инструкций по нефтегазовойтематике.
2010- наст. время
Переводчик-фрилансер (технические ( нефтегазоваятематика),юридические и экономические тексты)
-Работа с большими объёмами переводов, вособенности нефтегазовой тематики и качественное изучение всех аспектов отрасли
на практике.
2008-2013
Устный перевод для иностранных студентов,подготовка отчетов на английском языке.
Образование
2012 - 2013
Национальный технический университет нефти игаза
Кафедра теории и практики перевода
Специалист (Технический перевод)
2008 - 2012
Национальный технический университет нефти игаза
Кафедра теории и практики перевода
Бакалавр (Техническийперевод)
Участие в конференциях и семинарах
Апрель 10 2014
Участие в вебинаре UTIC
Май 18-19 2013
Участие в Украинской конференции переводческойотрасли, Всеукраинской переводческой конференции UTIC (Киев)
Ноябрь 05-07 2012
Участие в качестве переводчика в Международнойнаучно-практической конференции молодых ученых и студентов «Техника и
прогрессивные технологии в нефтегазовой инженерии»
(Ивано-Франковский национальный техническийуниверситет нефти и газа)
Октябрь 03-06 2012
Участие в качестве переводчика в Международнойнаучно-Технической конференции «Инновационные технологии бурения скважин,
добычи нефти и газа и подготовки специалистов нефтегазовой отрасли»
(Ивано-Франковский национальный техническийуниверситет нефти и газа)
Профессиональные навыки и знания
Языки:
Русский - родной
Украинский – родной
Английский – свободно
Немецкий – средний
Компьютерные навыки
Уверенный пользователь ПК — MS Office (Word, Excel,Power Point), Trados/ Fine Reader, Internet, CorelDraw, DejaVu
Интересы
Чтение общей теории перевода и книг отехническом переводе, научной, технической литературы и статей, художественной
литературы на русском и английском языках;