С трех до тринадцати лет жила с родителями в Аргентине, откуда и знаю испанский язык, как родной. С малых лет также увлекалась изучением английского языка. 

Моя любовь к переводу началась где-то лет в 8, когда я впервые, с помощью англо-испанского словаря, перевела песню, которая мне очень нравилась.

Сейчас же, когда сажусь за перевод, меня практически невозможно оторвать от процесса. Для меня это настолько увлекательно и интересно, что я попросту не замечаю, как идет время. 

Мои личные качества: пунктуальность, ответственность, коммуникабельность, быстрая обучаемость, внимательность, нацеленность на результат, вежливость.