Курсовая теория перевода немецкого
Направление работы: Иностранные языки
Предмет: теория перевода
Тема или краткое описание работы: Компаративный анализ перевода романа Ф.Кафки "Процесс"
Количество страниц: 50
Срoк сдачи: 01.09.2010
Вид работы: Курсовая
Tип работы: Теоретическая с практикой
Дополнительные требования: Работа включает в себя вступление,Раздел Проблемы художественного перевода(перевод как вид деятельности;художественная адекватность перевода;разработка критериев оценки худ.перевода).Раздел-Особенности индивидуального стиля автора(компаративный анализ оригинала и перевода)-это практическая часть где 5-7 примеров перевода речи и мыслей главного героя,удачность-неудачтость перевода на русский язык) Выводы Список литературы на 25-30 источников
ссылки даются в тексте работы,и в КВАДРАТНЫХ скобках указывается
номер источника в списке использованной литературы и номер цитируемой страницы.
прикреплен список литературы,так как есть ряд авторов ,которые обязательно должны быть.И наличие словарей тоже обязательно.Вступление достаточно на 1стр.
Сравнивать надо текст оригинала (это немецкий) и русский перевод.Работа на русском языке.