Перевод с немецкого

Габор14 лет в сервисе
Данные заказчика будут вам доступны после подачи заявки
14.02.2011

Есть медициский апарат, и кнему нимецкий текст в виде руководство. Гоогле конечно не точно переводит, а у нас переводчики слишком много просят.

Дали мне задание перевести, но не получается. Хотьел-бы от вас получить предложение по цене. Вот кусок текста, и таких кусков 70, не полная страница, потому что с Fine Reader-ом вводил текст.

Inhaltsangabe

Benutzen dieses Handbuches Hilfe zur Hilfe

Training: Vorbereiten des Patienten Training: Starten des Rekorders Training: Lüschen des Rekorders Training: Rekorderbatterien Training: Basis-EKG nehmen Training: Anweisen des Patienten Training: übertragen der Daten Training: Bearbeitungstips Training: Daten-Management Training: Allgemein Computer Training: Benutzen der Maus Training: Benutzen der Tastatur Training: Benutzen des Gleiters Training: Formatieren einer Diskette Einführung in das Hilfesystem Hauptmenü

Den Pfad zu den Patientendaten setzen Holter Functions Datenverwaltungsf unktionen System Konfigurationsmenü Erkennen der I/O Karten Adressen der I/O Karten

Deckblatt des Berichtes

Arztpraxis/Klinik Briefkopf

Drucker und Schnittstellen

Sichern und Wiederherstellen von Daten

Starten des Rekorder

ST-Punkt Einstellung

Datenübertragung

Stürungssuche bei Übertragungsfehlern

Menü für die Analyseparameter

ü;berwachungszeit bearbeiten

Bearbeitung der Patientendaten

Bearbeitungsfelder

Auswertungsbildschirm

Schlagmarkierungen

Ereignismarkierungen

Verwendung der Müeinrichtung

Erstellen von Ereignissen

Anzeigeopt. des Auswertesbildschirms

Bildschirm/Morphologie Bearbeitung

Bildschirmüge Bearbeitung

Andere Klassifikationen

Benutzung des Morphologien Bildschirms

Morphologien Anzeigeoptionen

Ereignisbildschirm

Umbenennung der Ereignisse

Umklassifizierung von Ereignissen

Жду предложений в розумных пределах. &#220-ето буква " u " с двоеточием не верху, или поменяйте кодировку браузера. Цена не фиксирована.