Перевод статьи с английского на русский
Нужен грамотный переводчик с английского на русский язык технической тематики по подъемному оборудованию, необходимо перевести статью http://www.dlf.org.uk/factsheets/stairs . Пишите свою ставку за 2000 знаков. Опыт переводов от двух лет. И переведите небольшой текст для проверки Спасибо. Ресурсы и технические термины на русском языке по данной тематике предоставлю, оказываем содействие и консультируем на первом этапе по скайп. Необходимо некоторое время чтобы войти в тематику.
Жду переводов. Готов за данный перевод закинуть на ЯДеньги 100 руб, только за попытку качественного перевода. Главное чтобы перевод был не через Гугл переводчик ;). С двумя лучший переводчиками будет продолжена работа, остальным оплата по 100 руб. Далее текст.
Stairlifts
Stairlifts are powered lifts mounted on wall or stair fixed tracks which follow the line of the stairs. Straight tracks are available for straight staircases and curved tracks for staircases with a bend/s or curve. Straight tracked stairlifts are significantly cheaper than curved ones.
Stairlifts are usually cheaper to install than through floor lifts as building alterations are not normally required. Stairlifts can usually be installed in a day and can be removed if no longer required leaving little trace.
Rechargeable batteries
Most stairlifts have rechargeable batteries that are continually topped up from charging points at the top and the bottom of the stairs. Thus they will operate if there is a power failure. The chair requires re-siting at the charging point and will give a warning bleep if it is in the wrong place. Batteries will eventually need replacing, but should last 3 years. It is essential that the power supply is always connected to enable regular recharging.