Найдите исполнителя для вашего проекта прямо сейчас!
Разместите заказ на фриланс-бирже и предложения поступят уже через несколько минут.

 Тексты разные по "плотности" - несколько страниц представляют собой списки слов. Обратите внимание, что выделенные красным места переводить не нужно, нужно просто скопировать и вставить их в соответствующее место перевода (оставить на русском и красным цветом). Прошу оценить стоимость моего заказа и время, необходимое для его выполнения. Выполнение желательно, до четверга, 20.09.18

6 лет назад
koshyl
52 годаУкраина
15 лет в сервисе
Был
4 года назад
Выбранный исполнитель
Ksenija46
54 годаУкраина
8 лет в сервисе
Была
год назад
6 лет назад
$30
1 день
Даже не был уверен, публиковать свой отзыв о работе Оксане или нет, но потом подумал о других клиентах и решил все-таки написать. Скорость работы, взаимодействие с клиентом, цена за работу были очень хорошими, если бы не одно и очень важное "но" - качество перевода. Привожу примеры: Исходник: "РА предоставляет пользователям средства коммуникации для согласования цен и условий продажи лотов." Перевод ...: "RA provides to users communication of lots for review prices and sales terms." Исходник: "В случае некачественного предоставления услуг, технических сбоев или некорректной работы сайта может производиться возврат платежей." Перевод: "Repayments in the case poor quality of service, technical failures, or incorrect work of site." Исходник: "Пользователи РА не имеют права размещать на сайте информацию/ссылки оскорбительного содержания, экстремистского характера, рекламу, которая не связана с продажей лотов, порнографического содержания, ссылки на другие сайты и другие сведения, запрещённые законодательством Украины и государством, гражданином которого является пользователь. " Перевод ...: "The users does not have right to post information/links to offensive content, extremist, is not connected with the sale of lots, pornographic content, links to other sites, and other information prohibited by the legislation of Ukraine and the state which the user is." Так сложилось, что перед публикацией текстов их успели просмотреть люди, владеющие английским в достаточной степени, чтобы заметить корявый перевод. А позже - и мой знакомый, носитель языка, который категорически не советовал ставить этот перевод на сайт. Пришлось в срочном порядке искать другого переводчика и снова платить. Поэтому порекомендовать не могу.
Очень жаль Андрей, что Вы напрямую не обратились ко мне, если вас что-то не устраивало, по истечении месяца вы просто написали отрицательный отзыв.... (нож в спину!) хотя можно было исправить недочеты или вернуть оплату, поэтому не могу рекомендовать Вас как хорошего Заказчика. Не рекомендую, ввиду отсутствия коммуникации!