Технический с немецкого (DIN)

Александр18 лет в сервисе
Данные заказчика будут вам доступны после подачи заявки
25.11.2011

Уважаемые коллеги! Необходимо выполнить часть перевода (делюсь работой, так как объем большой, а сроки сжатые) по теме: Европейский стандарт - Bahnanwendungen Betriebsmittel von Bahnfahrzeugen Prüfungen für Schwingen und Schocken.

Начало перевода могу предоставить для справки и в качестве глоссария (там есть перечень терминов). Срок по проекту - 27 ноября (любое время). Оставшийся объем - ок. 15 стр. Для тех, кто работает в Традосе будет облегчено выполнение задания за счет наличия повторений (более 400 слов). В приложении ПДФ-исходник (перевод требуется с п. 8 по Anhang B)

Оплата, тем не менее, по готовому переводу- 130 руб/стр. Прошу выполнить короткий тест до 15- 00 МСК. Готовый тест присылайте, пожалуйста, на [email protected] или в личку. Текст ниже:

1 Anwendungsbereich

Diese Internationale Norm legt die Anforderungen für die Prüfungen an Betriebsmitteln fest, die zum Einsatz auf

Bahnfahrzeugen vorgesehen sind, welche anschließend Schwingungen und Stößen ausgesetzt sind, wie sie im

Bahnbetrieb üblich sind. Um sicher zu sein, daß die Qualität des Betriebsmittels akzeptierbar ist, muß es Prüfungen

von vernünftiger Dauer überstehen, welche die Betriebsbedingungen während seiner zu erwartenden Lebensdauer

nachbilden.

Simulierte Lebensdauerprüfungen können mit einer Anzahl von Verfahren erreicht werden, von denen jedes seine

eigenen Vor- und Nachteile hat; die folgenden Verfahren sind die üblichsten:

a) Verstärkung: dabei werden die Amplituden vergrößert und die Zeitbasis verringert;

b) Zeitraffung: dabei wird der Amplitudenablauf beibehalten und die Zeitbasis verringert;

c) Dezimierung: dabei werden jene Zeitscheiben der aufgezeichneten Daten entfernt, deren Amplituden unterhalb

eines festgelegten Schwellwertes liegen.

Прошу прощения: умляуты система не признает- проверьте в прилагаемом документе их, пожалуйста.