Составление ТЗ по онлайновому глоссарию
Требуется экспертная помощь в подборе системы для размещения 10–20 тыс пар слов и фраз-эквивалентов, примеров употребления, иллюстраций в виде онлайнового словаря для личного пользования переводчика:
• Данный бюджет на совместное составление ТЗ, предварительный выбор платформы, подхода, с дальнейшим обсуждением этапов выполнения работ (отдельный бюджет)
• Нужен легко выполнимый вариант, на основе существующих систем, с минимумом доводочных и подгоночных работ по программированию, с целью осуществить реализацию системы в кратчашие сроки
• Авторизация для контроля доступа
• Желательна возможность удобного просмотра и пользования со смартфона и др. мобильных устройств (адаптивность дизайна?)
• Предварительно рассматривались такие системы или платформы, как heroku, urbandictionary.com, multitran.ru, ABBYY (существующий словарь с возможностью добавления своих терминов), Глоссворд, что пока не привело к созданию краткого списка из 2-х, после исключения явно непригодных
• Возможна и добавка всех существующих пар вручную, это не принципиально важно (каждая пара подлежит редакции)
• Словарь планируется только для внутреннего пользования
• Пополнение/правка статей только админом
• Словарь не общедоступен с какой-то формой авторизации для пользования
• Возможность мультиязычности приветствуется, но пока расчет на двуязычный словарь
Заранее благодарю.