Реферат по текстологии

Владимир16 лет в сервисе
Данные заказчика будут вам доступны после подачи заявки
14.03.2011

Реферат по текстологии

Тема реферата:

«Текстология как метод установления подлинности документа».

объём:

минимум – 20

максимум – 40

оптимально – 30 страниц А4, шрифт times new roman 14-й кегль, полуторный интервал. Как я считала, это должно быть около 7000 слов.

Естественно, иерархическая структура (с подразделами в главах).

Реферат должен включать ¾ сведений из научной литературы и одну четверть – личный взгляд на данную проблему.

Литература по теме, рекомендованная преподавателем:

Лихачёв, Д.С.

«Текстология» и другие работы.

textology.ru

Томашевский, Б.В.

Писатель и книга. Очерк текстологии. – М. 59

Основы текстологии / под. ред. В.С. Нечаевой. – М., 1962.

Рейсер, С.А.

Палеография и текстология нового времени. – М., 1970.

Текстологическое изучение эпоса. – М., 1971.

Вопросы текстологии. Выпуск 1-4. М., 1957-1967.

Современная текстология: теория и практика. – М. 1997.

Гришунин, А.Л.

Исследовательские аспекты текстологии. – М., 1998

Bowers, F.

Textual and literary criticism. – N.Y. – L, 1966.

Morize, A.

Problems and methods of literary history, -- Boston, 1922.

Лично я хотела бы, чтобы значительная часть реферата была посвящена анализу работы Лоренцо Валла «Рассуждение о подложности так называемого Константинова дара» («De falso credita et ementita Constantini Donatione declamatio»). Чтобы этот случай был разобран подробно, как один из самых ярких примеров, когда именно текстология помогла в установления подложности исторического источника.

Также нужно найти ещё несколько такого рода примеров, чтобы подкрепить теорию, но «Дар Константина» должен быть центральной частью реферата, не нужно бояться цитировать, особенно оригинальный латинский текст. Латинского языка должно быть много, также можно смело использовать английский язык, если есть к этому повод, так как моя специальность именно английский. Латинский можно использовать достаточно смело, так как у нас есть курс латинского и я смогу «пройти проверку на вшивость». Если есть повод использовать какие-то фразы из других языков – это тоже можно, но осторожно.

И всё подавать в ключе «текстология на службе источниковедения».