
Я — перекладач, який працює з текстами різної тематики та складності. Моє головне завдання — точно й грамотно передати зміст оригіналу, зберігаючи його стиль, логіку та емоційне забарвлення. Під час роботи я уважно ставлюся до кожного слова, адже якісний переклад потребує не лише знання мов, а й розуміння контексту, культури та мети тексту.
Я виконую письмові переклади інформаційних, навчальних, публіцистичних і художніх матеріалів. У процесі перекладу дотримуюся норм сучасної української мови, стежу за термінологічною точністю та стилістичною відповідністю. За потреби користуюся словниками, довідковими матеріалами та перевіреними джерелами, щоб забезпечити найкращий результат.
Відповідальність, уважність і дисциплінованість є основними принципами моєї роботи. Я ціную час замовника, тому дотримуюся встановлених термінів і відкритий до правок та