переводы текстов
1. безупречное знание двух и более языков;2. высокий уровень общей эрудиции;3. определенные специальные знания (более для информативных переводов);4. литературный дар и чувство стиля (для художественных переводов);5. коммуникабельность, стрессоустойчивость, быстрая реакция, умение приспосабливаться к любым обстоятельствам (устные переводчики);6. стремление к самосовершенствованию (язык – не застывшая структура, он постоянно видоизменяется);7. усидчивость и умение работать с большими массивами информации (письменные варианты).
Действие аккаунта приостановлено!