Перевод наименований социальных и культурных объектов на английский

Ляйла7 лет в сервисе
Данные заказчика будут вам доступны после подачи заявки
20.06.2018

Всем доброго дня!

Нужно выполнить перевод технического текста по навигации виртуального тура по Астане на английский язык.В тексте необходимо выполнить замену наименований на русском языке из исходного файла на наименования на английском языке. Работу с текстом производить строго в программе  Notepad++. Программа элементарная, легкая в освоении. Использование Notepad++ позволит оптимизировать процесс перевода и избежать технических ошибок.

  • Файл , внутри которого нужно будет осуществлять перевод с заменой текста - «index_messages_myThirdLang». Сохранить резервную копию на всякий случай.
  • Перейти на сайт https://notepad-plus-plus.org/download/v7.5.6.html и скачать (в зависимости от установленной версии Windows) дистрибутив программы Notepad++. На IOS программа не работает.
  • Установить Notepad++ (Это простая программа, аналогичная простому Блокноту из стандартных программ, но с расширенными функциями, которые ускорят перевод).
  • Файл «index_messages_myThirdLang» при помощи контекстного меню запустить в программе NotePad++ :
5. Текст файла разбит по цветам. Это облегчит поиск. Обратите внимание, что замене подлежат тексты, находящиеся внутри квадратных скобок, не задевая сами скобки (см. рисунок). 6. Далее идет редактирование текста, как в обыкновенном текстовом редакторе: Выделяем текст внутри кавычек и впечатываем вместо него перевод на английский язык:7. Все переводы записывать только ЗАГЛАВНЫМИ буквами.

8. Перевод всего текста можно осуществлять вышеуказанным, ручным способом. Однако, очень часто встречаются повторения. На повторениях можно существенно сэкономить время, использую функцию замены текста. К примеру, слово «ВИД» используется в документе 969 раз. Чтобы перевести их разом вызываем функцию замены текста нажатием комбинации клавиш CTRL+F и выбрать вторую закладку «Заменить». В первую строку вставить слово или словосочетание, подлежащее замене, во вторую строку впечатывается слово или словосочетание, на которое нужно заменить, по завершению нажать кнопку «Заменить все»:Этот способ хорош для команд и часто повторяющихся слов, таких как «ВИД» «ПРОЙТИ ДАЛЕЕ» «ҚАЗАҚ ЕЛІ» «МОСТ» «МОНУМЕНТ» «НАЛЕВО» «НАПРАВО» и т.п.8. Периодически необходимо сохранять результат работы, и (по опыту) делать резервные копии каждые 300-500 строк.9. Итоговая работа - Файл с английскими наименованиями внутри квадратных скобок. Перевод должен быть корректным, общепринятым и понятным, национальные наименования переводятся согласно законам транскрипции.С уважением, Лейла