Перевод описаний товаров с английского на русский
Для сайта http://rcking.ru/ нужно делать переводы текстов для товаров с английского на русский. Вам буду высылать ссылки на страницы, откуда нужно будет делать перевод. Указывайте сколько будет стоить перевод за 1000 слов или как там еще.
Для отбора исполнителя нужно перевести небольшой текс — и присылать мне.
Кто переведет лучше остальных, и стоимость перевода у кого будет не высокая — тот и будет отобран.
More than just a fancy name. TURNIGY nano-tech lithium polymer batteries are built with an LiCo nano-technology substrate complex greatly improving power transfer making the oxidation/reduction reaction more efficient, this helps electrons pass more freely from anode to cathode with less internal impedance.
In short; less voltage sag and a higher discharge rate than a similar density lithium polymer (non nano-tech) battery.
For those that love graphs, it means a straighter, longer curve. For pilots it spells stronger throttle punches and unreal straight-up performance.
Excellent news for 3D pilots!
Unfortunately with other big brands; numbers, ratings and graphs can be fudged. Rest assured,TURNIGY nano-techs are the real deal, delivering unparalleled performance!
* The nano-core technology in lithium ion batteries is the application of nanometer conductive additives.