Перевод сайта студии
Задача:
1. Закончить перевод непереведенных разделов.
2. Сделать вычитку и корректировку уже переведенных ранее текстов (пруфридинг)
3. В идеале - чтоб финальный пруфридинг всего контента провел носитель языка. (Рассматриваю также агентства)
Сайт - web-promo.ca. Весь текстовый контент сайта есть в .doc файле с указанием ссылок на страницы, где он находится.
При переводе не обязательно переводить слово в слово, можно вносить изменения в текст для лучшего звучания с сохранением смысла.
Требования к исполнителю:
1. Тематика имеет технический оттенок. Необходим опыт выполнения подобных работ.
2. Высокий уровень английского языка сопоставимый с уровнем носителей.
3. Навыки копирайтинга (англ.) приветствуются.
4. Хочу видеть Ваши цены (вычитка, перевод, вычитка носителем), и желательно общую стоимость всей работы.
Потенциально, ищу человека для длительного сотрудничества, в частности для перевода переписки с клиентами, а также предложений и презентации проектов для клиентов.