Моя робота присвячена перекладу текстів з англійської на українську та навпаки.Я розглядаю основні методи, труднощі та особливості передачі змісту між цими мовами.

Окрему увагу приділяю лексичним, граматичним і стилістичним нюансам, що впливають на якість перекладу.Важливо не лише передати зміст а й зберегти стиль,емоційне забарвлення та культурний контекст тексту.


Моя мета-знайти ефективні стратегії, які допоможуть покращити якість перекладу та зробити його максимально зрозумілим.)