С русского на английский, общая деловая тематика
Добрый день!
Нужен перевод нескольких документов с русского на английский язык. Подробности:
1) направление: с русского на английский язык.
2) тематика: общая деловая: устав, описание компании, тендерное предложение.
3) объем: 15 страниц (по 1800 знаков), общая стоимость: USD 75
6) срок: 28.07.08, 08.00 по московскому.
7) оплата: USD 75 за всю работу; системой Webmoney, Анелик, Контакт, Unistream;
8) срок оплаты: 31 июля / 1 августа (т.е. в течение 3 банковских дней после получения выполненной работы).
9) критерий: качественный перевод тестового отрывка (объемом 83 слова); текст для пробного перевода приводится ниже.
Кто может помочь, пишите на адрес: [email protected]
Если есть возможность, в контактах укажите ICQ и/или телефон, чтобы быстрее согласовать размещение заказа.
С уважением,
Александр
Компания «Прайм»
P.S. Публиковать пробный перевод в тексте предложения в общем доступе не надо - это смущает остальных переводчиков. Лучше отправляйте пробный перевод в приват или на email. - Это просьба самих переводчиков.
Текст для пробного перевода (83 слова).
Статья 5. Уставный капитал Общества
5.1. Уставный капитал Общества формируется посредством оплаты акций учредителями Общества по их номинальной стоимости и инвесторами по ценам размещения, определяемым решением совета директоров Общества, и выражается в национальной валюте Республики Казахстан.
5.2. Увеличение уставного капитала Общества осуществляется посредством размещения объявленных акций Общества.
Система ОТ, ТБ и ООС
В настоящее время в целях дальнейшего совершенствования системы ОТ и ТБ ответственными работниками организации изучается вопрос внедрения Системы профессиональной безопасности и охраны здоровья в соответствии с требованиями международного стандарта OHSAS 18000.