Качественный и грамотный перевод
Качественный Профессиональный Перевод
Языковые навыки:
Русский, украинский – родные;
Английский, немецкий – свободно;
Испанский – базово.
Пять лет профессионального опыта в сфере технического и художественного перевода, в том числе сопровождение делегаций и последовательный перевод; два года преподавательского опыта. Год стажировки в США; год стажировки в Германии.
Направленность перевода:
• IT – технологии, перевод web-сайтов;
• технические переводы (строительство, архитектура, менеджмент, юриспруденция, экономика, психология, социология, лингвистика);
• деловая корреспонденция;
• перевод художественной литературы;
Опытный пользователь ПК, высокая скорость набора текста