piccadilly
Елена@piccadillyРоссия
39 лет16 лет в сервисе1 отзыв
0 / 5 отзывов за год
Я против войны в Украине!

Отзывы

Перевод документации с французского на русский
0 из 5

Оставляю отрицательный отзыв заказчику Наместниковой Елене (piccadilly). При общении с этим работодателем были не соблюдены договоренности по оплате. При работе над документом, мной были выявлены такие недостатки в документе заказчика: 1)французский текст для перевода - арабского (марокканского) происхождения был распознан частично, нераспознанные фрагменты содержали нечитаемый текст 2)в тексте было множество опечаток и нефранцузских слов 3)глоссария к тексту не было 4)предоставление неотформатированного файла. Текст был сложный, специфический, а глоссарий Елена не предоставила. Во время работы связаться с работодателем было трудно. После отправки перевода условием полной оплаты заказчик поставил приём текста настоящим заказчиком - то есть работодатель оказался посредником. Позже выяснилось, что эту же работу заказчик отдал сразу нескольким переводчикам, которым тоже перевод не оплатил. Оплатить мою работу заказчик отказался, мотивируя тем, что её не принял настоящий заказчик. Как объяснение было Некачественность работы, которая была обоснована тем, что предложения оригинала и перевода не совпадали по количеству слов, и синонимы были выбраны без соответствия вкусу настоящего заказчика (напомню, глоссария не было, да и вряд ли работодатель знает, что это такое. Словом, вздор от малограмотного перекупщика. Если есть какие-то претензии к работе переводчика, нужно решать все вопросы конструктивно, а не находить повод, весьма сомнительный, чтобы не оплачивать за труд. И вести себя неадекватно! Поэтому будьте осторожны, прежде чем вступать в общение или затевать с этим человеком совместную работу. P.S. К слову о парралельном проекте. Тот же самый перевод повторялся 2 раза и с другим исполнителем, которому вообще не заплатили! Вот он - Наместникова Елена (piccadilly) Бюджет: Не определен (Электронные платежные системы) Приём заявок:24.01.2010 — 25.01.2010 Доброго всем вечера! Необходимо выполнить срочный перевод 10 усл. стр. с франц на русский в связи с тем, что исполнитель, выполняющий эту часть работы пропал. срок сдачи - понедельник 9 утра. можно взять по 5 страниц, был определен исполнитель Сегей Капшук, о котором Елена через день и не помнила и отрицала наличие этого исполнителя! И это в то время, когда я сутками делала перевод и пыталась найти «дорогого заказчика», который был вне зоны досягаемости и, когда я Елену вылавливала, мне было заявлено, что она постоянно в машине!

Доброго всем вечера! Необходимо выполнить срочный перевод 10 усл.стр. с франц на русский в связи с тем, что исполнитель, выполняющий эту часть работы пропал. срок сдачи - понедельник 9 утра. можно взять по 5 ...

24.01.2010
6 заявок
391 просмотр
1 исполнитель

Требуется перевод тендерной документации с французского на русский. Срок - понедельник 10 утра. В субботу вечером необходимо выслать первую часть работы. Оплата - вебмани. всем спасибо за предложения. Исполнитель найден.

21.01.2010
13 заявок
351 просмотр
1 исполнитель

Имеется договор на русском языке, который необходимо перевести на французский. Т.е. тематика юридическая. Часть договора уже переведена, ее необходимо сверить. Всего 59 страниц. Указывайте ваши цены и сроки выполнения.

28.10.2009
17 заявок
327 просмотров
закрыт

Требуется переводчик польского языка для перевода документов: паспортов, справок, свидетельств о рождении и т.д. Оставляйте ваши предложения здесь.

27.10.2009
18 заявок
329 просмотров
закрыт