Найдите исполнителя для вашего проекта прямо сейчас!
Разместите заказ на фриланс-бирже и предложения поступят уже через несколько минут.

Вітаю!

На сайт про кіно https://badmovie.net треба людина, яка буде додавати пости через адмінку.

Флоу додавання виглядає так:

- Зайти в адмінку розділ парсингу публікації

- Вказати посилання на статтю (список посилань поки що кидаю я, які статті треба перекласти)

- Заповнити попередні дані про статтю (назву, теги, категорію), та настиснути кнопку "перекласти"

- Стаття автоматично створюється та перекладається

- Залишається цю статтю вичитати, виправити де є якісь логічні помилки та відредагувати

Що треба враховувати при редагуванні:

- В статтях звідки відбувається парсинг, є перелінковка на інші статті по темі.

Наприклад, як в цій статті, посилання на іншу. Перелінковку також треба додавати, якщо вирішимо парсити цю статтю, або не парсити нову, а обрати статтю, яка вже є на сайті (знайти по тегам)

- Так як сайт про фільми, ігри, там фігурує багато назв/імен. І буває що вони перекладаються неправильно. Наприклад, може "Stranger Things" перекласти як "Чужие вещи". Тому, такі помилки треба виправляти.

Якщо резюмувати, то треба:

- вичитати текст, та відредагувати, де складно читається, розбити на абзаци поменше

- виправити назви ігор, фільмів, імена персонажів, які додалися неправильно

- додати перелінковку на інші статі, вказати теги

Це некомерційний проєкт, тому перевагу віддам виконавцю з невисокою ціною роботи.

- Мова перекладу російська, але в майбутньому плануємо весь контент перенести на українську

- Об'єм в день десь +- 5 статей, тому сподіваюсь на довготривалу співпрацю (приклади можете подивитися на сайті, там всі статті - переклади)

- Відгукуватись краще якщо цікава саме тематика кіно/ігор.

Якщо є питання, пишіть. Від вас чекає приблизну ціну, щоб почати обговорювати.

год назад
guest_1674408109448
год в сервисе
Был
год назад