Название agro- or agri-?
$15
$10
$5
Нужно дать название агро-проекту направленному на дистрибьюцию в агро сфере. Нужно соединить на английском языке два слова: агро (причастность к сельскому хозяйству) и place (как каналы распределения).
С точки зрения лингвистики: правильно использовать название agroplece или agriplace?
В каком случае уместно первое, в каком второе?
Какое название более привычно для англоязычного рынка?
Требуется аргументированное пояснение каждого из вариантов (желательно с ссылками на авторизованные источники).