Найдите исполнителя для вашего проекта прямо сейчас!
Разместите заказ на фриланс-бирже и предложения поступят уже через несколько минут.

Требуется перевод перечня условий по облигациям.  

Опыт в тематике обязателен.  

Объем – 10888 знаков с пробелами.  

Срок строго – 24 апреля вечером.  

Указывайте предполагаемую сумму за весь объем.  

Без предоплаты. 

Кандидатам обязательно нужно перевести тестовое предложение: 

If the Final Fixing Level of the Underlying with the Worst Performance is at or below the respective Strike Level, the Investor will receive a round number (i.e. Conversion Ratio) of the Underlying with the Worst Performance per Product. Any potential fractional Conversion Ratio entitlements (Fraction of Underlyings) will be paid in cash, based on the Final Fixing Level. Fractions of Underlyings will not be cumulated. 

Без тестового перевода предложения не рассматриваются. 

8 лет назад
8davids8
Максим 
34 годаРоссия
16 лет в сервисе
Был
7 лет назад
  • Похожие заказы
  • $50

    Мне нужен перевод с русского на чешский язык документа в аттаче.Перевод должен стоять в правой колонке. Параграфы выравнены друг другом. Заостряю внимание на том, что меня [b]не интересует "хороший перевод", "качественный перевод", "профессиональный перевод". [/b][b] [/b]Мне нужен перевод на ...

    Переводы1 заявка
    Закрыт
    8 лет назад
  • Требуется перевод 4 стр. технического текста со словацкого на русский ко вторнику, 26.04.2016 г. Жду ваших предложений по ставке за 2000 знаков. Текст предоставлю в индивидуальном порядке при потенциальной возможности рассмотреть

    Переводы4 заявки
    Закрыт
    8 лет назад
  • Требуется переводчики-фрилансеры!   Необходимо перевести сайт (в сфере IT Marketing) https://actionpay.net/ru/.  Источник для перевода на русском языке.  От вас:  - Высшее лингвистическое образование.  - Опыт перевода в сфере IT.  - Соблюдение дедлайнов.  - Внимательность.  - Понимание, ...

    Переводы2 заявки
    Закрыт
    8 лет назад
  • Требуется сделать хороший перевод коммерческого предложения с английского языка на русский. При переводе надо учитывать техническую специфику. Требуется перевод 6000 знаков (без пробелов). Пример текста в приложении. Жду сроки и стоимость. Спасибо.

    Переводы1 исполнитель
    Завершен
    8 лет назад
  • Требуется локализация сайта на испанский.  Исходные данные – форматированный файл с текстами (ключ-перевод).   Файл доступен в приложении к проекту (примерно 16000 символов с пробелами). Открывается текстовым редактором.   На выходе требуется аналогичный формат.   Варианты работа – СБР или прямая оплата ...

    Переводы5 заявок
    Закрыт
    8 лет назад
  • Требуется качественный перевод статей на тему Софта, программных продуктов для проектно-строительной отрасли. Примеры для перевода: [url=https://www.augi.com/library/real-life-perspective-transitioning-from-autocad-to-revit]https://www.augi.com/library/real-life-perspective-transitioning-from-autocad-to-revit[/url] [b] [/b]   [url=http://www.engineering.com/PLMERP/ArticleID/9676/Why-Subscriptions-are-Gaining-Popularity-for-Engineering-Software-Buyers.aspx]http://www.engineering.com/PLMERP/ArticleID/9676/Why-Subscriptions-are-Gaining-Popularity-for-Engineering-Software-Buyers.aspx [/url]  [url=https://www.fxguide.com/featured/autodesk-going-subscription-only-heres-how-they-can-help-the-industry/][b]https://www.fxguide.com/featured/autodesk-going-subscription-only-heres-how-they-can-help-the-industry/[/b][/url]

    Переводы1 исполнитель
    Закрыт
    8 лет назад