Фрилансеры предложат свои варианты уже через несколько минут!
Публикация заказа не займет много времени.

Перевод с английского на русский

        Немного про жаргон
        Почему наука использует в обиходе столько смешных на первый взгляд слов? Почему учёные не могут просто напросто объяснится на обычном английском? Хороший вопрос, на который имеется сразу два ответа.
  • Улучшает передачу информации

        Учёным приходится часто обмениваться информацией с коллегами. Они изъясняются  по-своему (большинство светил науки часто прибегают к подобному, что ещё раз подчёркивает их мастерство), но в английском повседневном языке отсутствуют объяснения многим научным понятиям.
        Учёные, как и многие специалисты других сфер деятельности, создают и пополняют терминологический запас в своей области с присущим научным жаргоном, тем самым получая понимание и улучшая обмен информацией с коллегами. Что немаловажно, процесс работает в обе стороны - научный специфический язык легко воспринимается одними учёными и  используется в ответ так же успешно. Чтобы влиться в научную среду и понять этот особый язык, вам необходимо использовать ту же терминологию. Поначалу жаргоны могут не просто резать слух, но и сбивать с толку, но после осознания сути использования специфической лексики и усердных стараний выучить все научные термины, вы вникните в суть выбранной вами научной области быстрее и успешнее.
  • Образует точную терминологию

Повествуя про следующий аспект специфической терминологии, стоит немного углубиться в суть жаргонизмов. Некоторые не поддерживают жаргон, но позвольте не согласиться, что узкая терминология  - это плохо. Жаргон - это отдельные слова или набор слов (словосочетания), которые используют специалисты в своей области между при общении между собой. И стоит заметить, что жаргон существует не только в научной среде, но и на любой работе, в других сферах деятельности, в любом городе, и даже в каждой семье. Семьи и близкие друзья предпочитают использовать "свои" жаргонизмы, общаясь друг с другом. Водопроводчики имеют ряд своих специфических терминов, говоря о водопроводном деле. Анатомы и физиологи используют свой жаргон, что охватывает ряд медицинских понятий и терминов с других биологических наук, создавая особенно богатую специфическую словарную базу в области анатомии.
        Учёные стремятся постоянно создавать терминологию, пополняя систематически запасы жаргонов для точного и простого понимания научных процессов. Например, учёные часто соединяют в одно слово несколько всем известных элементов, тем самым образуя новый термин. Или же при помощи отдельных согласных букв или фрагментов слов создают новый жаргон в своей области. С помощью этой книги, вы совсем скоро сможете распознавать те самые части научных понятий в составе жаргонизмов. А затем, вам не составит большого труда, имея понимание составляющих термина, догадаться значение специфического научного понятия.  Таблица 1-1 из нашей книги поможет вам начать знакомство с жаргоном, предоставляя информацию про некоторые фрагменты  слов с терминологии про системы органов.
Ну а почему же термины состоят в основном из латинских и греческих буквосочетаний? Почему же сначала вам придется разобрать на части для анализа термин, такой как "iliohypogastric", а затем сложить заново это слово? В действительности, когда термин попадает в обиход простых людей, то и значение воспринимается по-разному, и даже - меняется в зависимости от контекста и обстоятельств.