Перевод англ-рус, тех.предложение

Юлия17 років у сервісі
Дані замовника будуть вам доступні після подання заявки
15.04.2008

Для перевода с английского на русский язык есть 68 страниц текста нефтегазовой тематики. Определиться с переводчиком нужно сегодня.

Первые 28 страниц необходимо перевести за 3 дня. Остальные - к вечеру воскресенья.

Оплата - 3 уе за 1800 символов без пробелов. WebMoney или для тех, кто в РБ - наличными.

Выкладываю часть для пробного перевода. Отправляйте его на эл.ящик, в письме указывайте аську или скайп.

e-mail: [email protected]

ICQ: 363520262

Skype: perevod.by

Требования к переводу - качество, никакого Промта и т.д. Переводчику должна быть знакома данная тематика. При удачном завершении проекта возможно дальнейшее постоянное сотрудничество.

Since Customer have scheduled their total turn-around to be implemented after their plant shutdown in 2010, both parties, Contractor and Customer, consider an early procurement of the above items, and most all the compressor/turbine train, of utmost importance to the overall project schedule.

The objective of the ethylene plant revamping is to reach in 2 phases a capacity in the range of 450 kta ethylene, making use of the existing equipment to the maximum extend. The feedstocks cracked in the unit range from C3&C4 LPG to naphtha feedstock with recycle of ethane, propane and amylene fraction (non-hydrogenated C5 fraction), in ratios and compositions as defined in the Attachment 1.3 to this Appendix.

Ethylene Plant incorporated in the petrochemical facilities and owned by customer currently cracks gasoline (naphtha)( ) and liquefied gas (LPG) feedstocks, along with recycle ethane, propane and amylene fraction. The principal products are polymer grade ethylene and propylene. The secondary products are hydrogen, BBF (C4 fraction), C5 fraction, depentanized pyrocondensate and heavy tar (fuel oil).