Название бренда чая/кофе

Владислав10 лет в сервисе
Данные заказчика будут вам доступны после подачи заявки
23.02.2022

Добрый день!

Нужно придумать название для бренда, выпускающего в основном зерновой, молотый и ароматизированный кофе, плантационные сорта чая, такие как улун или пуэр, а также этнические напитки, добавки и топпинги.

Идея для названия - малоиспользуемое или не используемое вовсе существующее слово/словосочетание русского языка (языков постсоветского пространства - также возможно, но в крайнем случае), которое в последствии может стать именем собственным. Ниже примеры существующих названий, для большего понимания идеи.

«Подписные издания» - книжный магазин в СПб. На момент основания (1926 г.) название говорило только об ассортименте - магазин продавал редкие и очень ценные на тот момент комплекты книг и полные собрания сочинений по подписке (что-то похожее сейчас предоставляют Readerʼs Digest и DeAgostini). Сейчас об этом факте знают не многие постоянные покупатели, но само словосочетание вызывает ассоциацию только с этим магазином, даже с учетом того, что оно все еще используется, и в почтовых отделениях так называются каталоги с журналами, на которые можно оформить подписку. Это лучший пример того, что хотелось бы видеть в результате:

  • хорошо звучит;
  • даже не зная о происхождении названия, в самом словосочетании названии чувствуется определенная атмосфера;
  • в общении его можно сократить до "подписные" и ни с чем не перепутать.
«Смак» - ассоциация с кулинарной передачей, хотя согласно словарю Даля, в русском языке слово имеет два значения, главное из которых - "вкус". В украинском языке "смак" также означает "вкус" и это слово на сегодняшний день используется повсеместно. Ведущий этой передачи, Андрей Макаревич, также упомянул, что это можно рассматривать как аббревиатуру "Советы МАКаревича" - этот способ трактовки тоже можно использовать. Еще один очень хороший пример, поскольку слово еще дальше от ассоциаций с чем-то другим.

«Коммерсант», «Ведомости», «Вести» - значения слов известны большинству, но ассоциация именно со СМИ, поскольку в повседневной речи вместо этих слов используются синонимы.

«Marvel» - известный во всем мире бренд и еще один пример, только уже на англ.языке. В переводе слово обозначает "чудо", хотя даже в англоговорящих странах ассоциацию в первую очередь вызывает с издательством комиксов, а для описания необычного явления чаще употребляется слово "miracle".

Длина названия - 1-2 слова.

По характеру - такой подход (это видно в том числе из примеров) предполагает серьезное название, но можно подойти с юмором.

Также необходим домен в зоне .ru или .com

Заявки фрилансеров