Необходим перевод статей из журнала 'Мото' с русского языка на китайский. Объем одной статьи около 4000 знаков. Тематика - мототехника, требуется знание технического языка и возможность использования программ для перевода. Сохранение смысловых и стилистических особенностей оригинала желательно. Укажите стоимость при отклике.
Заказать перевод статей
Необхідний переклад статті з англійської мови. Текст має бути простим, без спеціальних термінів, зберігати структуру та зміст оригіналу. Уникайте машинного перекладу — важливий живий і зрозумілий стиль. У разі успішного виконання можливі нові завдання.
Віддалена робота: перекладач з англійської на російську/українську (досвід не потрібен) Ми шукаємо позаштатних перекладачів, які приєднаються до нашої команди для поточних перекладацьких проектів. Подробиці: • Мови: з англійської на російську та українську • Тип роботи: ...
Віддалена робота: перекладач з англійської на російську/українську (досвід не потрібен) Ми шукаємо позаштатних перекладачів, які приєднаються до нашої команди для поточних перекладацьких проектів. Подробиці: • Мови: з англійської на російську та українську • Тип роботи: ...
Шукаємо позаштатних перекладачів для роботи з англійської на російську та українську мови. Досвід не обов’язковий, новачки вітаються. Завдання включають переклад статей, описів товарів та документів. Вимоги: вільне володіння російською та українською, добре розуміння англійської, увага до деталей. Пропонуємо гнучкий графік та оперативну оплату.
Шукаємо фриланс-перекладачів для роботи з англійської на російську та українську мови. Досвід не обов’язковий, новачки вітаються. Робота дистанційна, гнучкий графік, стабільний робочий процес. Вимоги: вільне володіння російською та українською мовами, добре розуміння англійської, увага до деталей. Заявки без резюме.
Шукаються фриланс-перекладачі з англійської на російську та українську мови для віддаленої роботи. Досвід не обов'язковий, новачки вітаються. Основні вимоги: вільне володіння мовами, розуміння англійської, увага до деталей та дотримання термінів. Гнучкий графік, стабільний робочий процес та оперативна оплата.
Шукаємо фріланс-перекладачів для роботи з англійської на російську та українську. Досвід не обов'язковий, новачки вітаються. Завдання включають переклад статей, описів товарів та документів. Вимоги: вільне володіння російською та українською, добре знання англійської, увага до деталей. Гнучкий графік та стабільний робочий процес.
Необхідно перекласти файл з англійської на російську. Основні матеріали — навчальні статті, специфікації будуть надані під час виконання. Вимагається точність і розуміння контексту.
Тема: Ищем переводчиков с английского на русский — Медицинские статьи (300 страниц) — $1500–$2000 Уважаемые коллеги! Издательская компания Waterton Publishing Company ищет опытных переводчиков с английского на русский для перевода медицинских статей объемом около 300 ...
Шукається перекладач корейської мови для проведення онлайн-дзвінків з клієнтом у режимі реального часу. Обсяг роботи до 5 годин на тиждень. Необхідно володіти корейською мовою на високому рівні.
Eng-Ukr Перевод
2000 $Ищем квалифицированного переводчика для проекта перевода с английского на украинский. Объем работы составляет около 65 страниц, ставка – 40 долларов за страницу. Требуется подтвержденный опыт перевода в области общественных наук, культуры и образования. Обязанности включают перевод, редактирование и соблюдение сроков. Знание CAT-инструментов будет плюсом. Возможность гибкого графика и дальнейшего сотрудничества.
Ищем квалифицированного переводчика для удаленного перевода статей и текстов с английского на русский язык. Работа будет носить коммерческий характер. Необходим опыт в переводе и знание специфики текстов.
Требуется перевод научной статьи о балете с английского на литературный русский язык объемом 25000 знаков. Можно использовать ИИ и программы перевода, но текст должен быть отредактирован. Сроки выполнения до 6 января. Оформление: выравнивание по ширине и расположение абзацев перевода напротив оригинала в Word.
Требуется грамотный перевод статьи с английского на русский. Объем работы составляет 20 страниц, срок выполнения — 2 дня. Для перевода можно использовать переводчик, но важно, чтобы текст был читаемым. Оплата за перевод — 500 рублей. Список литературы и 2 страницы оглавления переводить не нужно. Ознакомьтесь с оригиналом перед выполнением задания.
Необхідно перекласти статтю з модного журналу, що містить інформацію про останні тенденції моди, інтерв’ю з дизайнерами та поради щодо стилю. Очікується точний і стильний переклад, що передає зміст оригіналу.
Требуется перевод контента одностраничника с русского на английский язык объемом около 5400 символов без пробелов. Оплата возможна только в USDT, предоплата допустима при наличии у исполнителя не менее 10 отзывов по переводам. Ищем ответственного фрилансера с хорошей репутацией.
Требуется опытный SEO копирайтер для написания статей на английском, украинском и русском языках. Обратите внимание на сложные темы, включая юридические. Укажите стоимость за 1000 знаков без пробелов в ваших предложениях.
Переклад UKR - ENG
200 $Необходим точный перевод статьи проекта с английского языка на украинский. Ожидается качественное и профессиональное выполнение работы с учетом всех нюансов оригинала.
Требуется выполнить качественный перевод сайта с русского на английский язык, ориентируясь на авто тематику. Перевод должен быть ручным, без машинного или нейросетевого вмешательства. Подробности и материалы для работы представлены в Figma.
Зачем нужен перевод статей?
В современном мире глобализации и информационных технологий перевод статей стал важным инструментом для расширения аудитории и укрепления международных связей. Компании, которые стремятся выйти на международный рынок, часто сталкиваются с необходимостью адаптации контента для различных языковых аудиторий. Перевод статей позволяет донести информацию до потенциальных клиентов, партнёров и инвесторов в их родном языке, что значительно повышает доверие и интерес к продукту или услуге. Кроме того, переводы востребованы в научной и образовательной сферах, где важно делиться знаниями и открытиями с коллегами по всему миру.
Как перевод статей решает задачи заказчиков?
Перевод статей решает множество задач, с которыми сталкиваются компании и индивидуальные авторы. Во-первых, это позволяет существенно расширить целевую аудиторию, увеличив охват информации. Во-вторых, качественный перевод помогает сохранить оригинальный смысл и стиль текста, что важно для поддержания репутации и доверия. В-третьих, профессиональный перевод гарантирует корректное использование терминологии, что особенно актуально для специализированных тем. Также, с помощью перевода можно улучшить SEO-позиции сайта, адаптировав контент под запросы пользователей из разных стран, что в свою очередь увеличивает трафик и потенциально увеличивает продажи.
Примеры применения перевода статей
Перевод статей на другие языки активно применяется в различных сферах. Например, в бизнесе перевод маркетинговых материалов и пресс-релизов позволяет компаниям успешно выходить на международные рынки. В научной сфере перевод научных статей и исследований помогает распространить результаты исследований среди международного сообщества, что может привести к новым сотрудничествам и проектам. В медиаиндустрии перевод новостных и аналитических статей позволяет увеличить аудиторию и повысить узнаваемость бренда за пределами национальных границ.
Заключение: выбирайте профессиональный перевод статей
Перевод статей — это ключ к успеху в международной среде, будь то бизнес, наука или медиа. Качественный перевод обеспечивает точность, стиль и культурную адаптацию текста, что помогает привлечь и удержать внимание аудитории. Не упустите возможность расширить свои горизонты и укрепить позиции на мировом рынке. Закажите профессиональный перевод статей и откройте новые возможности для вашего бизнеса или проекта!