Фотографирую счастье, детей и семью!

Вам здесь всегда рады!

На данный момент значительную часть своего времени посвящаю фотографии, в частности портретной, детской и семейной :-) Я предлагаю не просто пополнить архив ваших семейных фотографий, я хочу подарить пару часов счастья, когда вы можете быть собой или же кем-то другим, если пожелаете. Вместе мы создадим фотографии, которые вы, ваши родные и друзья будут просматривать с легкой ноткой белой зависти и огромным восторгом! А через много-много лет вы и ваши дети будете просматривать фотоальбомы и радоваться каждой фотографии, ведь на них будет запечатлено само счастье, которое будет только вашим и ничьим больше. Детство быстро уносится в неведомую даль, воспоминания меркнут со временем, но фотографии способны сохранить все, каждый миг, каждую улыбку вашего ребенка и любимых! Все мои работы можно найти здесь: http://fotki.yandex.ru/users/veryonehope/albums/

Помогу в переводах с английского, немецкого и украинского. Мое преимущество заключается в том, что я работаю только в рамках выбранных специализаций и берусь только за ту работу, которую могу выполнить качественно и в срок. Несмотря на то что мой опыт работы составляет уже три года, все свободное время я посвящаю развитию себя как профессионала и человека :-)

Работаю в паре с мужем - Волковым Константином (SkyLight2005 = http://www.weblancer.net/users/SkyLight2005/ ), который отлично разбирается не только в создании сайтов, а также просто суперски справляется с переводами на игровую тематику и, естественно, с переводами на тему программинга. При необходимости, к работе можно привлечь и профессионального редактора с опытом работы более 20 лет (только русский язык!). Услуги редактора оплачиваются отдельно, их стоимость обсуждается индивидуально.

Специализации: финансы, юриспруденция (различные договора и иные юридические документы), экономика, ИТ (программное обеспечение), питание, с/х промышленность, медицина (общемедицинские тексты) и техника (общетехнические тексты).

Кроме письменного перевода могу предложить услуги устного перевода, как последовательного, так и синхронного.

УВАЖАЕМЫЕ ЗАКАЗЧИКИ, ЕСЛИ ВЫ НАХОДИТЕ МЕНЯ ЧЕРЕЗ КАТАЛОГ ФРИЛАНСЕРОВ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ ЯВЛЯЕТСЯ СОЗДАНИЕ ПРИВАТНОГО ПРОЕКТА ДЛЯ МЕНЯ. ТАКИМ ОБРАЗОМ Я ХОЧУ СКАЗАТЬ СПАСИБО ЭТОМУ РЕСУРСУ ЗА ТО, ЧТО МЫ С ВАМИ РАБОТАЕМ ВМЕСТЕ :-)

______________________________________________________________________________________________________

Совсем недавно я начала развиваться в еще одном интересном для меня направлении - лепке натуралистичных цветов из специальных полимерных глин. Ссылка на мой магазин на Ярмарке Мастеров - http://www.livemaster.ru/beauty-you-see и в ЖЖ - http://beauty-you-see.livejournal.com/

Теперь у меня можно приобрести уникальные украшения и интересные вещицы с реалистичными цветами из полимерной глины. Каждый лепесток, тычинка и листик слеплены моими руками, то есть я предлагаю товары ручной работы или хендмейд (hand made), как модно сейчас говорить. Поскольку это ручная работа, то ни один цветок, украшение или иное изделие не повторяются на 100%, каждый раз это новое творение практически как у матушки природы. Неизменным остается светлое настроение и радость, с которыми я леплю, а также отменное качество работ.

Если вы хотите сделать удивительный подарок себе или близкому человеку, разбавить серость ежедневной жизни, внести нотки женственности и элегантности в строгий наряд или образ, то украшения и другие изделия с реалистичными цветами из полимерной глины помогут вам выглядеть стильно. Подобные аксессуары привлекают внимание и дарят радость, ведь это так прекрасно наслаждаться цветами в любое время года или подарить букет, который никогда не завянет! Некоторые цветы выглядят настолько реалистично, что хочется понюхать их :-)

______________________________________________________________________________________________________

НАДЕЖДА ВЛАДИМИРОВНА ВОЛКОВА (ИВАНЦОВА)

E-Mail: veryonehope @ gmail.com

Опыт работы:

Переводчик-фрилансер, копирайтер

Май 2008 — по настоящее время

Работа с английским, немецким, украинским, русским языками, осуществление перевода в любом направлении для названных языков. Написание статей на заданные темы. За это время также успела перевести один мультфильм и несколько обучающих видео, посвященных работе с оптоволокном. Проект по переводу данного обучающего курса длился с сентября по октябрь; ссылка на видео, посвященное сварке оптического волокна (Fiber Optic Splicing ) http://www.lightbrigade.com/store/product.php?productid=1246&cat=76&page=1 - 95 минут, второе видео посвящено работе с оптическими соединителями (Fiber Optic Connectors) - http://www.lightbrigade.com/store/product.php?productid=1248&cat=76&page=1 - 118 минут.

Переводчик-фрилансер, копирайтер

Июнь 2009 — май 2010 (11 месяцев)

Idealux GmbH (http://led24.de/kontakt-impressum/ )

Письменный перевод с английского на немецкий и русский, рерайтинг на английском и немецком, написание текстовых матриц, SЕО копирайтинг. Тематика - светодиодные технологии, проблемы общего освещения, бизнес, наука. Постоянная занятость.

Копирайтер

Октябрь 2007 — Май 2008 (8 месяцев)

Симпл Арт (http://www.simpleart.com.ua ), дизайн-студия

Написание статей на заданные тематики на английском и немецком языках. Постоянная занятость.

Переводчик

Июль 2007 — Ноябрь 2007 (5 месяцев)

Евразийский Химический Рынок (http://chemmarket.info/?mod=index&lang=en ), специализированный химический журнал

Перевод и написание статей по тематикам «химия, производство продуктов химической промышленности, экономика, финансы», была ответственна за переписку с иностранными фирмами и переговоры по телефону. Кроме этого, сопровождала представителей фирмы из Австрии во время ремонта оборудования, купленного отечественным предприятием у данной компании. За время работы на данную фирму смогла продвинуться по карьерной лестнице с низшего звена (новостной отдел, перевод статей с английского языка) до должности помощника главного переводчика английской редакции журнала с совмещением должности помощника начальника отдела Battenfeld в Украине, также были написаны 3 аналитические статьи, которые были опубликованы в английской и русской версиях журнала. Постоянная занятость.

Образование

2003 — 2008 — Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского, факультет иностранной филологии, кафедра «Теории и практики перевода и социолингвистики», магистр (перевод — немецкий и английский языки)

Курсы:

Январь – март 2010 – курсы последовательного перевода в международном центре образования и перевода «Украина-Свит» (http://www.ukr-europe.com/ )

Май — июль 2007 — курсы «секретарь-офис-менеджер» в Межрегиональной академии им. Н. Кручининой

Профессиональные сообщества:

Сентябрь 2009 — апрель 2010 — член Ассоциации переводчиков Украины. Решила аннулировать свое членство, поскольку данная организация фактически не функционирует.

Знание языков:

Родной или бегло: русский и украинский;

Продвинутый уровень: английский и немецкий;

Начальный уровень: французский, латынь.

Знание специализированных программ: Trados, Wordfast, Across. Готова изучить и другие программы.

Отзывы о моей работе:

http://www.weblancer.net/users/veryonehope/reviews/?filter=customers

http://www.free-lance.ru/users/veryonehope/opinions/

http://best-lance.ru/users/estimation?userid=849&bookmark=3

http://www.proz.com/profile/884644

Web (примеры работы): http://nadezhdaivants.livejournal.com

Портфолио
Отзывы заказчиков
kurulo
45 летУкраина
15 лет в сервисе
Был
4 года назад
$90
10 баллов
7 лет назад
Спасибо за качественную работу, рекомендую.
igor_er
56 летМолдова
15 лет в сервисе
Был
11 лет назад
$500
10 баллов
12 лет назад
Работа по переводу целого сайта была выполнена очень хорошо. Результатом доволен! Спасибо, буду продолжать сотрудничать!
Спасибо большое за понимание, в этот раз я немного со сроками ошиблась... Была сделана предоплата еще в начале работы, за что я очень благодарна! Спасибо, что не забываете!
Ответный отзыв
aa410
50 летРоссия
14 лет в сервисе
Был
год назад
$20
10 баллов
13 лет назад
Хотя были и другие предложения, остановил свой выбор на Надежде во много благодаря положительным отзывам в ее профайле. По собственному негативному опыту знаю как непросто найти хорошего переводчика. Работа была выполнена в четко оговоренный срок на высоком профессиональном уровне. Я остался более чем доволен. Ставлю самую высокую оценку.
Очень приятный и зрелый во всех отношениях мужчина :-) Ко всему прочему еще и понимает тонкости работы переводчика (дал ссылку на форум по тематике перевода, некоторые термины были довольно специфичны), что, к сожалению, встречается довольно редко. Очень рада, что выбрали именно меня. 2 в 1 - радость от работы и общения с заказчиком.
Ответный отзыв
Dimok-kiev
Сергкй 
51 годУкраина
14 лет в сервисе
Был
13 лет назад
4 отзыва
$100
10 баллов
13 лет назад
Отличный переводчик с моей стороны возникали задержки Очень терпеливо относилась Спасибо за понимание Если нужен толерантный исполнитель - рекомендкую
Были задержки, было длительное молчание, проект не завершен, но все деньги оплачены и найден компромисс. Минус не ставлю, потому что видно, что человек хороший, просто мы, видимо, начали работу в не очень удачное для него время. Надеюсь, еще посотрудничаем, но уже без задержек ;-)
Ответный отзыв
Sabir
Сабир 
33 годаРоссия
13 лет в сервисе
Был
6 лет назад
$80
10 баллов
13 лет назад
Приятная, как в общении, так и в исполнении работы. Все сделала быстро и качественно.
Приятно работать с такими заказчиками! Все по делу, понимает тонкости не только своего дела, но и переводческого :-) Что очень радует.
Ответный отзыв
Переводы
23 отзыва
от $5
от 2 дней
нет рейтинга
от $7
от 2 дней
нет рейтинга
от $3
от 2 дней
нет рейтинга