ПЛИМО А.А.
Цель Найти интересную и перспективную работу с возможностью наиболее полно применить имеющиеся знания и навыки
Адрес Республика Беларусь, г. Новополоцк 211440, ул. Молодежная 165, 34
Телефон +37529 5193247
E-mail [email protected]
Иностранные языки Отличное знание письменного и устного английского (уровень носителя языка), отличное знание немецкого (уровень носителя языка), среднее знание испанского, знание арабского на уровне понимания
Персональная информация
Дата и место рождения: 22 июня, 1977 г. Полоцк
Семейное положение: женат
Профессиональные знания и навыки
Резюме Более девяти лет устной и письменной переводческой практики, опыт работы редактором и копирайтером, знание компьютера и Интернет-технологий на уровне продвинутого пользователя. Знание основ документооборота и делопроизводства. Набор текста: десятипальцевый метод, 160-180 знаков в минуту на русском, английском и немецком языках
Специализация
Английский язык:
Техника/промышленность (в особенности нефте-, газодобыча )
Бизнес/экономика/контракты/деловая переписка
Право/юриспруденция
IT, программное обеспечение
Строительство/инженерия
Медицина
Немецкий язык:
Научно-публицистические статьи
Финансы/Банковские услуги
Бизнес/экономика/контракты/деловая переписка
Техника/промышленность
Программное обеспечение
Microsoft Office (в том числе создание презентаций PowerPoint), переводческая среда TRADOS, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Fine Reader, Wordfast, Cute PDF, PDF4YOU, HomeSite, Macromedia Flash, Corel Draw, 1С: предприятие 7.7 + около 35 электронных словарей
Тесты и сертификаты
Общее направление: Дипломы о победе (1994) и участии (1995) в олимпиаде «Универсальный студент», проводимой МГЛУ. Сертификаты об успешном завершении курсов «Обучение компьютерной графике», «Обучение веб-дизайну», «Обучение веб-дизайну-2 (Flash 5.0)» по программе «Обучение и доступ к Интернет».
Английский язык: Сертификаты об успешном прохождении международных тестирований и экзаменов: TOEFL, SAT, ACT, First Certificate Exam.
Немецкий язык: сертификат TestDaF(Test Deutsch als Fremdsprache); сертификат об участии в образовательной и информационной программе, организованной Немецким Центром Академического Обмена (DAAD) (Франкфутр-на-Одере, Берлин, Потсдам, Мюнстер); сертификаты об участии в семинарах и дискуссиях, проводимых в европейском университете Виадрина и Вильгельм-университете г.Мюнстера.
Опыт работы
настоящее время Сотрудничество с московским бюро переводов
Описание Внештатный переводчик.
Языковые пары: английский
июнь 2001- май 2006 SarbOxPro Inc., Portland, OR 97229, USA
Описание Штатный переводчик. (перевод деловой переписки, e-mail рассылки, устный переводчик)
Языковые пары: английский> русский, английский> немецкий
январь 2001- июнь 2001 SarbOxPro Inc., Portland, OR 97229, USA
Описание Специалист по связям с общественностью (общение с клиентами, консультирвание, e-mail рассылка)
сентябрь 2000- январь 2001 Консалтинговая компания «Имидж-Консультант»
Описание Руководитель отдела СМИ и копирайта, по совместительству переводчик.
Языковые пары: русский
1998-2000 Белорусско-Российский Университет, Могилев, договор подряда
Описание Перевод презентационных и информационных документов (нефтедобыча).
Языковые пары: русский
сентябрь 1998 – настоящее время
Выполнение частных заказов по переводу с/на английский и немецкий языки
Образование
1997-1998 Курсы журналистики
1993-1998 Минский государственный лингвистический университет.
Специальность: современные иностранные языки;
Квалификация: лингвист, переводчик английского и немецкого языков.
Академическая степень: бакалавр гуманитарных наук
1992-1993 Обучение в 11 классе школы высшего звена города МакКомба, штат Миссисипи, США
Пребывание в языковой среде
США 1992-1993, июнь-июль1994, июнь-сентябрь 1998, январь 2001- май 2006
Великобритания Август 2000
Германия Июнь 1995, ноябрь 1995, апрель 1996, июль-август 1997, сентябрь 1999
Испания Июль 2006