• Редагування перекладу — перевірка існуючого перекладу на точність, стилістичну відповідність, граматику.

  • Коректура — перевірка граматики, пунктуації та орфографії в перекладених текстах.

  • Локалізація — адаптація текстів під культуру, звичаї та особливості конкретного ринку (наприклад, переклад сайтів, ПЗ).

  • Постредагування машинного перекладу — виправлення текстів, перекладених автоматичними системами.

  • Терміновий переклад — виконання замовлення у скорочені терміни.

2 месяца назад
Єлизавета
 
18 лет
2 месяца в сервисе
Была
2 месяца назад

Заявки фрилансеров

Нет заявок фрилансеров