andrew_anisimov
Андрей@andrew_anisimov
Украина
40 лет19 лет в сервисе

Отзывы

Здравствуйте! Предлагаем Вам принять участие в проекте по переводу довольно простого, но скучного текста с английского на русский. Информация о проекте: Направление перевода: английский-русский Тематика: без ...

14.12.2013
6 заявок
251 просмотр
закрыт

Здравствуйте! Предлагаем Вам проект по переводу приложения к контракту около 10 страниц с английского на русский. Информация о проекте: Направление перевода: английский-русский Тематика: IT контракты Объем — ...

06.12.2013
0 заявок
196 просмотров
закрыт

Здравствуйте! Предлагаю Вам проект по созданию продуктового интернет-магазина. Писать весь код можно как самому, но насколько понимаю предпочтительнее на существующих платформах CMS. Особых требований к дизайну нет, возможно использование простых ...

13.11.2013
27 заявок
294 просмотра
закрыт

Здравствуйте! Предлагаем Вам проект по переводу меню и программ мобильного телефона, около 25 страниц с английского на русский. Информация о проекте: Направление перевода: английский-русский Тематика: меню мобильного телефона ...

01.09.2013
6 заявок
222 просмотра
1 исполнитель

Здравствуйте! Предлагаем Вам проект по переводу двух файлов около 12 страниц каждый с английского на русский. Информация о проекте: Направление перевода: английский-русский Тематика: IT контракты Объем — ...

29.08.2013
7 заявок
262 просмотра
1 исполнитель

E-mail: [email protected]

+380 63 418 4275

+380 44 233 4008

+48 886 887 951

www.fairsbook.net

Публичная оферта по работе со мной.

Главное: 1. Вы присылаете предложения о сотрудничестве только если вы очень любите свою работу, любите ее на столько, что оцениваете не по часам, на нее потраченным, а по результату: высокого качества, в срок и в полном объеме.

2. Вы присылаете как можно больше своих контактных данных (эл. почта 2 шт., skype, моб. телефон, и прочее). Я не 100% времени на связи, и понимаю вы - тоже, но на время выполнения проекта нам надо понимать то, в какое время мы максимально доступны, а в какое - минимально.

3. Вы цените:

а. Конфиденциальность. Вы не раскрываете НИКАКУЮ информацию по проекту ни в каком случае. Раскрывать можно только ту часть информации, которая стала общественно доступной на протяжении длительного временного промежутка.

б. Интеллектуальную собственность. Результаты вашего труда будут принидлежать в полной мере заказчику, владельцу исходного документа, который вы переводите/вычитываете/редактируете/читаете/т.п. Ваши компьютеры должны быть оборудованы всем необходимым ЛИЦЕНЗИОННЫМ программным обеспечением, включая антивирусные и подобные программы защиты компьютера/планшета/прочего.

в. Доверие и ответственность. Если вы любите свою работу, вы тратите время на результат, а не на договора (мы можем таковой и заключить, но лишь при большой необходимости). Оплата только после выполнения работы обычно происходит на 30 день после выполнения работы, стоимость не опирается на рынок в среднем и по отдельности, а опирается на предоставленные мной условия. Вы могли допустить немного незначительных ошибок или опечаток, которые можно быстро и легко исправить, так если вы нажали не ту кнопку и впечаталась не та буква, либо вы пропустили знак припенания, до 5 отпечаток на 300 слов - это вполне нормально. Путаться в техминах, использовать жаргон, неформальную лексику без моих рекомендаций - СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО. Ваши результаты труда будут оценены мной, и лично я принимаю решение об оплате или неоплате, или же частичной оплате в том объеме, который я посчитаю уместным. На основе вашего личного опыта вы решаете сотрудничать со мной или нет.

4. Если вы банкрот, близки к состоянию банкротсва или испытываете серьезные финансовые трудности без фактического признания банкротства, вы должны предупредить об этом меня заранее. В большинстве случаев я не отказываюсь от сотрудничества, а просто корректирую объемы работ, поставок, оплат, опираясь на риски согласно собственному опыту.

5. Если вы не приступаете к работе в этот же момент, вы предупреждаете заранее о том, когда планируете приступить, и прочих отсрочках по мере их возникновения. В случае таких или других проблемных ситуаций стоит постараться предупредить о них как можно ранее, а также выслав уже сделанную к этому моменту часть работы.

6. Вы не передаете работу в подряд другим исполнителям на этом сайте и не перепубликуете её на других открытых сайтах/ресурсах/источниках. Основная цель этого пункта: исключение введения в заблуждение субподрядчиков относительно уровня нашего сотрудничества и степени ответственности. Если всеже есть общий подрядчик/субподрядчик и вы желаете передать ему часть работы, в этом случае вы заранее предупреждаете меня об этом, а я постараюсь информировать такового о положении дел.