Курсовая теория перевода
Переводческая скоропись и её роль в работе устного переводчика
40-45 стр (из них теоретическая часть – 10-12 стр.)
Содержание
Введение……………………………………………………………………….
Глава I. Переводческая скоропись и её роль в устном переводе
1.1 Понятие переводческой скорописи………………………………………
1.2 История возникновения и развития……………………………………
1.3 Роль переводческой скорописи в устном переводе ……………......
1.4 Вывод………………………………………………………………...……
Глава II. Практическая часть
Основные принципы переводческой скорописи
2.1 Принципы и приёмы универсальной переводческой скорописи….
2.2Система упражнений в овладении переводческой записью.……..…
2.3 Индивидуальная система символов переводческой скорописи……
2.4 Пример записи текста…………………………………..……………..
2.5. Вывод…………………………………………………………….……..….
Заключение…………………………………………………………...…….…..
срок 1 октября утром