Ищем переводчиков с русского на английский – №400451
$100Закрыта
Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!
Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

Вастерман
38 лет, Россия
13 лет в сервисе
Был онлайн 11 лет назад
4 отзыва
Требования к текстам - должны быть "родными" и понятными для английской аудитории
Требования к исполнителям - опыт работы с переводом на английский язык
Необязательно, но будет плюсом если есть опыт копирайтинга под продажи(примеры).
Форма оплаты сдельная. Сотрудничество постоянное.
Пожалуйста сразу оглашайте стоимость за 1 тыс. знаков тут. (В личку слать не нужно!)
Заявки фрилансеров
Нет заявок
Другие заказы в категории «Переводы»
Переводческая компания «Альянс PRO» желает расширить свою базу удаленных переводчиков, добавив в нее устных переводчиков с/на любые языки. В первую ... Читать дальше
Переводческая компания «Альянс PRO» желает расширить свою базу удаленных переводчиков, добавив в нее устных переводчиков с/на любые языки. В первую очередь требуются переводчики, проживающие в Москве, Красноярске, Новосибирске, Томске и Кемерово.
Резюме, контактную информацию, 3 рекомендации от заказчиков, которые можно проверить, а так же интересующие вас вопросы просьба присылать на job@russian-perevod.ru
Переводческая компания «Альянс PRO» специализируется на письменных переводах более чем с 50 языков, выполняемых по европейским стандартам качества. Свернуть
Резюме, контактную информацию, 3 рекомендации от заказчиков, которые можно проверить, а так же интересующие вас вопросы просьба присылать на job@russian-perevod.ru
Переводческая компания «Альянс PRO» специализируется на письменных переводах более чем с 50 языков, выполняемых по европейским стандартам качества. Свернуть
1 заявка
Закрыта 11 лет назад
Агентству требуются грамотные переводчики английского для выполнения периодических заказов. Отобранным кандидатам гарантируется достойная оплата. В приложении тест с четырьмя заданиями. ... Читать дальше
Агентству требуются грамотные переводчики английского для выполнения периодических заказов. Отобранным кандидатам гарантируется достойная оплата. В приложении тест с четырьмя заданиями. Вы можете выполнить одно, два или все четыре (в зависимости от того, какая тематика или направление вам ближе). Выполненные тесты присылайте на vyboldyrev@gmail.com. Здесь сообщения не читаем. Свернуть
10 заявок
Закрыта 11 лет назад
Крупная переводческая компания (NEOTECH) приглашает к сотрудничеству.
Характер работы: перевод с английского языка документации по нефтепереработке
(процессы и оборудование, инструкции ... Читать дальше
Характер работы: перевод с английского языка документации по нефтепереработке
(процессы и оборудование, инструкции ... Читать дальше
Крупная переводческая компания (NEOTECH) приглашает к сотрудничеству.
Характер работы: перевод с английского языка документации по нефтепереработке
(процессы и оборудование, инструкции по подготовке к пуску оборудования, требования к изготовлению оборудования).
Требования к кандидатам:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;
- приветствуется умение работать в системе TRADOS (возможно обучение).
Условия сотрудничества:
- постоянная загрузка, ежемесячная оплата;
- предоставление справочных материалов, возможность консультации с заказчиком.
Для скорейшего рассмотрения Вашей анкеты и выполненного теста просьба зарегистрироваться на нашем сайте и оформить заявку на вакансию.
Для того, чтобы заполнить анкету и скачать тесты, пройдите по ссылке:
//213.33.171.83/v8neotech/offsiteVakan.aspx
email: freelancer @ neotech . ru Свернуть
Характер работы: перевод с английского языка документации по нефтепереработке
(процессы и оборудование, инструкции по подготовке к пуску оборудования, требования к изготовлению оборудования).
Требования к кандидатам:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;
- приветствуется умение работать в системе TRADOS (возможно обучение).
Условия сотрудничества:
- постоянная загрузка, ежемесячная оплата;
- предоставление справочных материалов, возможность консультации с заказчиком.
Для скорейшего рассмотрения Вашей анкеты и выполненного теста просьба зарегистрироваться на нашем сайте и оформить заявку на вакансию.
Для того, чтобы заполнить анкету и скачать тесты, пройдите по ссылке:
//213.33.171.83/v8neotech/offsiteVakan.aspx
email: freelancer @ neotech . ru Свернуть
7 заявок
Закрыта 11 лет назад
Вакансии
Бюро переводов «Всё Переведём» приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков-фрилансеров.
Обязательные требования к кандидатам:
• высшее образование;
• опыт профессиональной ... Читать дальше
Бюро переводов «Всё Переведём» приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков-фрилансеров.
Обязательные требования к кандидатам:
• высшее образование;
• опыт профессиональной ... Читать дальше
Вакансии
Бюро переводов «Всё Переведём» приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков-фрилансеров.
Обязательные требования к кандидатам:
• высшее образование;
• опыт профессиональной переводческой деятельности не менее 2 лет;
• специализация в каких-либо предметных областях;
• опыт работы с TM-программами (Trados, Transit и т. д.).
• обязательный тестовый перевод небольшого текста(это очень важно для нас, проверить ваше качество работы, этот небольшой перевод позволит влиться в нашу команду только решительно настроенным переводчикам-фрилансерам)
Мы заинтересованы в сотрудничестве только с профессионалами. Все заполненные анкеты сохраняются в нашей базе данных, поэтому мы можем обратиться к вам не сразу, а после некоторого периода времени.
Оплата в том виде в котором удобно вам.
Персональные данные
ФИО
Город
Мобильный
Электронная почта
Место работы
Образование
Сведения о языках
Родной язык
1) Укажите языки, которыми владеете на уровне письменного перевода
Можно указать в виде языковых пар, например, русско-китайский. Укажите сначала основной иностранный язык, т.е. язык которым владеете лучше, чем остальными. Не советуем указывать слишком много языков.
2) Укажите диапазон (минимум-максимум) Ваших расценок на перевод одной страницы текста (1800 знаков с пробелами)
3) Находились ли Вы в языковой среде? Если да, то в какой стране, какой период времени. Поездки в отпуск и краткосрочные командировки указывать не нужно.
4) Опыт
Области Вашей специализации. Укажите сначала те предметные области, в которых Вы чувствуете себя наиболее уверенно.
5) Перечислите TM-программы (Trados и т. д.), с которыми Вы работаете:
6) Любые другие сведения, которые Вы хотите сообщить. Например, можете указать, если у Вас есть опыт работы в качестве редактора или есть опыт локализации веб-сайтов и программ. Также можете указать проекты, в которых Вы участвовали.
Если есть желание присылайте в качестве добавления свое резюме на vseperevedem@gmail.com ( Сергей , менеджер по работе с персоналом)
Есть ли есть возможность лично обсудить все детали с директором компании, ждём вас в Москве, Рязанский пр,офис 101. Григорий Артёмович Свернуть
Бюро переводов «Всё Переведём» приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков-фрилансеров.
Обязательные требования к кандидатам:
• высшее образование;
• опыт профессиональной переводческой деятельности не менее 2 лет;
• специализация в каких-либо предметных областях;
• опыт работы с TM-программами (Trados, Transit и т. д.).
• обязательный тестовый перевод небольшого текста(это очень важно для нас, проверить ваше качество работы, этот небольшой перевод позволит влиться в нашу команду только решительно настроенным переводчикам-фрилансерам)
Мы заинтересованы в сотрудничестве только с профессионалами. Все заполненные анкеты сохраняются в нашей базе данных, поэтому мы можем обратиться к вам не сразу, а после некоторого периода времени.
Оплата в том виде в котором удобно вам.
Персональные данные
ФИО
Город
Мобильный
Электронная почта
Место работы
Образование
Сведения о языках
Родной язык
1) Укажите языки, которыми владеете на уровне письменного перевода
Можно указать в виде языковых пар, например, русско-китайский. Укажите сначала основной иностранный язык, т.е. язык которым владеете лучше, чем остальными. Не советуем указывать слишком много языков.
2) Укажите диапазон (минимум-максимум) Ваших расценок на перевод одной страницы текста (1800 знаков с пробелами)
3) Находились ли Вы в языковой среде? Если да, то в какой стране, какой период времени. Поездки в отпуск и краткосрочные командировки указывать не нужно.
4) Опыт
Области Вашей специализации. Укажите сначала те предметные области, в которых Вы чувствуете себя наиболее уверенно.
5) Перечислите TM-программы (Trados и т. д.), с которыми Вы работаете:
6) Любые другие сведения, которые Вы хотите сообщить. Например, можете указать, если у Вас есть опыт работы в качестве редактора или есть опыт локализации веб-сайтов и программ. Также можете указать проекты, в которых Вы участвовали.
Если есть желание присылайте в качестве добавления свое резюме на vseperevedem@gmail.com ( Сергей , менеджер по работе с персоналом)
Есть ли есть возможность лично обсудить все детали с директором компании, ждём вас в Москве, Рязанский пр,офис 101. Григорий Артёмович Свернуть
29 заявок
Закрыта 11 лет назад