Персонально для David_T – №237996
$25Завершен
Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!
Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

Наталья
69 лет, Бельгия
13 лет в сервисе
Была онлайн 5 дней назад
58 отзывов
38% заказов с выбором исполнителя
Персонально для Давида ( David_T )
Русско-английский перевод корреспонденции.
Выбранный исполнитель
Заявки фрилансеров
Другие заказы в категории «Переводы»
Есть небольшая страница сайта на русском языке ссылка
Есть её "корявый" перевод на английском ссылка
Задача: или качественно откорректировать существующий ... Читать дальше
Есть её "корявый" перевод на английском ссылка
Задача: или качественно откорректировать существующий ... Читать дальше
Есть небольшая страница сайта на русском языке ссылка
Есть её "корявый" перевод на английском ссылка
Задача: или качественно откорректировать существующий перевод, или просто сделать новый вариант перевода (выберу менее дорогой вариант)
ПРОЕКТ БЫЛ ЗАКРЫТ, так как был предложен менее дорогой вариант вне данного сайта (6 у.е. вся работа) Свернуть
Есть её "корявый" перевод на английском ссылка
Задача: или качественно откорректировать существующий перевод, или просто сделать новый вариант перевода (выберу менее дорогой вариант)
ПРОЕКТ БЫЛ ЗАКРЫТ, так как был предложен менее дорогой вариант вне данного сайта (6 у.е. вся работа) Свернуть
$50
17 заявок
Закрыт 10 лет назад
Доброго времени суток. Я программист, пишущий компьютерные игры. Ищу человека для более-менее постоянного сотрудничества, способного корректировать мои потуги по переводу ... Читать дальше
Доброго времени суток. Я программист, пишущий компьютерные игры. Ищу человека для более-менее постоянного сотрудничества, способного корректировать мои потуги по переводу на английский язык интерфейсов и описаний моих игр. Сам я постоянно совершенствую свои навыки в английском - читаю практически свободно, а вот говорить и писать "с нуля" сложновато, да и ошибок досадных могу наделать, что неблагоприятно скажется на моей теперешней и будущей репутации. В связи с этим в первую очередь ищется человек, способный потратить некоторое время для объяснения (по ICQ или e-mail) мне моих ошибок в переводе, сможет предложить лучший вариант описания и т.д. Приветствуется опыт подобной работы (хотя это не главное), желание поучаствовать в создании игр.
В настоящий момент подходит к завершению разработка очередной игры, в связи с чем есть небольшой объем работы по корректировке перевода интерфейса и описаний этой и предыдущих игр на сайте (2,5...3 тыс знаков). Оплата - Webmoney.
С уважением, Денис. Свернуть
В настоящий момент подходит к завершению разработка очередной игры, в связи с чем есть небольшой объем работы по корректировке перевода интерфейса и описаний этой и предыдущих игр на сайте (2,5...3 тыс знаков). Оплата - Webmoney.
С уважением, Денис. Свернуть
13 заявок
Закрыт 10 лет назад
Нужно русифицировать плагин от WP качественно и недорого!
7 заявок
Закрыт 10 лет назад
Уважаемые коллеги!
Требуются редактор и переводчики по медицинскому оборудованию.
Языковая пара: англо-русская
В случае заинтересованности прошу прислать на hr@tran.su следующую ... Читать дальше
Требуются редактор и переводчики по медицинскому оборудованию.
Языковая пара: англо-русская
В случае заинтересованности прошу прислать на hr@tran.su следующую ... Читать дальше
Уважаемые коллеги!
Требуются редактор и переводчики по медицинскому оборудованию.
Языковая пара: англо-русская
В случае заинтересованности прошу прислать на hr@tran.su следующую информацию:
1. Тариф, руб. (перевод/редактура).
2. Темпы работы (перевод/редактура)
3. Резюме + перечень проектов по данной тематике + примеры прошлых работ.
4. Контакт для оперативной связи (желательно Skype, можно ICQ).
В теме письма прошу указать: .
Обращаем Ваше внимание, что все претенденты в обязательном порядке тестируются.
Оплата заказов через Moneybookers, Webmoney, Yandex.Money, Контакт, Золотая корона или Анелик, по РФ - безналичный расчет по банку.
С уважением,
Команда ПК «Альянс PRO»,
www.tran.su Свернуть
Требуются редактор и переводчики по медицинскому оборудованию.
Языковая пара: англо-русская
В случае заинтересованности прошу прислать на hr@tran.su следующую информацию:
1. Тариф, руб. (перевод/редактура).
2. Темпы работы (перевод/редактура)
3. Резюме + перечень проектов по данной тематике + примеры прошлых работ.
4. Контакт для оперативной связи (желательно Skype, можно ICQ).
В теме письма прошу указать: .
Обращаем Ваше внимание, что все претенденты в обязательном порядке тестируются.
Оплата заказов через Moneybookers, Webmoney, Yandex.Money, Контакт, Золотая корона или Анелик, по РФ - безналичный расчет по банку.
С уважением,
Команда ПК «Альянс PRO»,
www.tran.su Свернуть
3 заявки
Закрыт 10 лет назад