Перевод справочника по программному обеспечению – №660415
Закрыт
Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!
Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

Николай
36 лет, Украина
14 лет в сервисе
Была онлайн 2 года назад
7 отзывов
Здравствуйте,
требуется сделать перевод help'а по программному обеспечению (по работе с программой) с русского на английский язык, очень важный момент - терминология справочника связана с швейным производством, текст должен восприниматься англоязычным пользователем как инструкция (русскоязычный help есть для примера). Объем приблизительно 400 страниц, текст в док файле, 14 шрифт.
Первоначальная задача сделать перевод 90 страниц, потом будет больше.
Укажите пожалуйста сроки и цены.
Спасибо
С уважением,
Николай Рыбаков
- Прием заявок
- Выбор исполнителя
- Выполнение заказа
- Обмен отзывами
Заявки фрилансеров
Другие заказы в категории «Переводы»
Надо перевести сайт. Сам сайт ссылка
Пишите сразу сроки и цены, без них не рассматриваю.
Пишите сразу сроки и цены, без них не рассматриваю.
7 заявок
Закрыт 6 лет назад
Нужен переводчик для описаний виртуальных мест, типа этого:
"Вы стоите перед Академией — огромным зданием, подъезд которого украшен белыми колоннами. ... Читать дальше
"Вы стоите перед Академией — огромным зданием, подъезд которого украшен белыми колоннами. ... Читать дальше
Нужен переводчик для описаний виртуальных мест, типа этого:
"Вы стоите перед Академией — огромным зданием, подъезд которого украшен белыми колоннами. Под позолоченной крышей из мрамора высечены фигуры разных волшебных существ. На западе через улицу стоит банк, на востоке выход из города, а на юге находится двор лекаря."
"Излюбленное место отдыха влюбленных парочек и зажиточных горожан. Солнце искрится среди ветвей высоких стройных деревьев, по сторонам стоят длинные лавочки. На севере видна дорога, а аллея идет на юг вплоть до жилых кварталов."
Их довольно много.
Нужен тот, кто будет переводить, во-первых, за невысокую стоимость, а во-вторых - чтобы по английски так же литературно звучало, как в оригинале по русски.
Если вы считаете, что можете справиться - милости просим. Свернуть
"Вы стоите перед Академией — огромным зданием, подъезд которого украшен белыми колоннами. Под позолоченной крышей из мрамора высечены фигуры разных волшебных существ. На западе через улицу стоит банк, на востоке выход из города, а на юге находится двор лекаря."
"Излюбленное место отдыха влюбленных парочек и зажиточных горожан. Солнце искрится среди ветвей высоких стройных деревьев, по сторонам стоят длинные лавочки. На севере видна дорога, а аллея идет на юг вплоть до жилых кварталов."
Их довольно много.
Нужен тот, кто будет переводить, во-первых, за невысокую стоимость, а во-вторых - чтобы по английски так же литературно звучало, как в оригинале по русски.
Если вы считаете, что можете справиться - милости просим. Свернуть
Завершен 6 лет назад
Перевод с финского языка на русский язык билета объём — 1–1,5 страницы, срок оговаривается, при надлежащем качестве и соблюдении сроков ... Читать дальше
Перевод с финского языка на русский язык билета объём — 1–1,5 страницы, срок оговаривается, при надлежащем качестве и соблюдении сроков продолжение сотрудничества. Просьба указать ставку из расчета 1800 знаков с пробелами по выходу. Свернуть
6 заявок
Закрыт 6 лет назад
Здравствуйте
Нужно перевести с русского на японский около 55 000 символов, тематика автомобильная.
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Пишите примерный ценник за 1к символов
Нужно перевести с русского на японский около 55 000 символов, тематика автомобильная.
ОБЯЗАТЕЛЬНО: Пишите примерный ценник за 1к символов
1 заявка
Закрыт 6 лет назад