Перевод контракта с испанского на русский – №155489
Закрыт
Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!
Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

Yuliya
41 год, Украина
11 лет в сервисе
Была онлайн 9 лет назад
Необходимо сделать перевод с испанского на русский. Контракт 25 стр. Срок выполнения 3 дня.
- Прием заявок
- Выбор исполнителя
- Выполнение заказа
- Обмен отзывами
Заявки фрилансеров
Нет заявок
Другие заказы в категории «Переводы»
Добрый день, ув. фрилансеры.
Необходим перевод с русского на австрийский немецкий.
Около 50 стр.
Презентационный материал компании, стандартная лексика.
Сроки ... Читать дальше
Необходим перевод с русского на австрийский немецкий.
Около 50 стр.
Презентационный материал компании, стандартная лексика.
Сроки ... Читать дальше
Добрый день, ув. фрилансеры.
Необходим перевод с русского на австрийский немецкий.
Около 50 стр.
Презентационный материал компании, стандартная лексика.
Сроки приемлемые.
Работа поэтапная, в течение недели - двух.
Нас интересует именно австрийский диалект немецкого языка. Просьба обращаться людями, профессионально подкованным в этой области.
Все тексты будут проверяться носителями, представителями компании из Австрии.
Так же рассмотрим варианты сотрудничества с носителями или перевод + вычитка и корректировка носителем.
Олата по факту, желательно ВебМани.
Просьба давать развернутые предложения с указанием опыта, портфолио, навыков в данной области итп.
Если вы просто переводчик немецкого - вы нам не подходите.
В личку и в асю не писать - сразу в игнор!
Жду расценок и предложений. Свернуть
Необходим перевод с русского на австрийский немецкий.
Около 50 стр.
Презентационный материал компании, стандартная лексика.
Сроки приемлемые.
Работа поэтапная, в течение недели - двух.
Нас интересует именно австрийский диалект немецкого языка. Просьба обращаться людями, профессионально подкованным в этой области.
Все тексты будут проверяться носителями, представителями компании из Австрии.
Так же рассмотрим варианты сотрудничества с носителями или перевод + вычитка и корректировка носителем.
Олата по факту, желательно ВебМани.
Просьба давать развернутые предложения с указанием опыта, портфолио, навыков в данной области итп.
Если вы просто переводчик немецкого - вы нам не подходите.
В личку и в асю не писать - сразу в игнор!
Жду расценок и предложений. Свернуть
2 заявки
Закрыт 11 лет назад
Нужно перевести контент сайта на англ. язык.
Завершен 11 лет назад
Уважаемые господа,
инструкция: VV 63/6.2.2 VACUUM CALIBRATING TANK USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Документ Microsoft Office Publisher
В файле нужно заменить ... Читать дальше
инструкция: VV 63/6.2.2 VACUUM CALIBRATING TANK USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Документ Microsoft Office Publisher
В файле нужно заменить ... Читать дальше
Уважаемые господа,
инструкция: VV 63/6.2.2 VACUUM CALIBRATING TANK USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Документ Microsoft Office Publisher
В файле нужно заменить английский текст русским
знаков с пробелами 30912 стр 23
жду ваши предложения по срокам и цене.
Пример текста: The pipe inside the calibration tank is supported by a series of rollers fitted on a rollers bar which allows alignment of the pipe under production with the extruder axis: inside the calibration tank a graduated ruler indicate the working position for the different pipe diameters. Свернуть
инструкция: VV 63/6.2.2 VACUUM CALIBRATING TANK USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Документ Microsoft Office Publisher
В файле нужно заменить английский текст русским
знаков с пробелами 30912 стр 23
жду ваши предложения по срокам и цене.
Пример текста: The pipe inside the calibration tank is supported by a series of rollers fitted on a rollers bar which allows alignment of the pipe under production with the extruder axis: inside the calibration tank a graduated ruler indicate the working position for the different pipe diameters. Свернуть
Завершен 11 лет назад